eles não vão dizer o caminho a seguir Siga somente o seu coração | Open Subtitles | لن يقولوا لك فى أى إتجاه تذهب لكن ثق فقط فى قلبك |
Por isso podem chamar quantos agentes da TSA quiserem, mas eles não vão dizer nada. | Open Subtitles | لذا بإمكانكم الإتصال بأيّ عددٍ من العملاء يعجبكم، لكنهم لن يقولوا شيئًا. |
Já tínhamos decidido, falei com o Jasper e o Kile e eles não vão dizer nada. | Open Subtitles | لقد قررنا بالفعل تحدثت مع (غاسبر) و (كايل) لن يقولوا شيئاً |
Oitenta e cinco porcento das pessoas sabem que há um problema mas não dizem nada. | TED | 85 بالمئة من الناس يعلمون بوجود مشكلة، لكنهم لن يقولوا أي شيء. |
O que isso significa é que não dizem que a invenção não foi sua. | Open Subtitles | مايعنيه هذا انهم لن يقولوا انه كان اختراعك |
Bem, eles não diriam isso se eu não fosse tão perfeito. | Open Subtitles | ولكنهم لن يقولوا هذا لو لم أكن مثالياً بالفعل. |
Deveras? Se lutares, não dirão que foi o Chapman que te obrigou. | Open Subtitles | انهم يؤمنون بك ويحترمونك ويحتاجونك ان تشاجرت لن يقولوا انه شجعك على ذلك |
- eles não vão dizer nada. | Open Subtitles | لن يقولوا أي شيء. |
eles não vão dizer... | Open Subtitles | انهم لن يقولوا ... |
Agora já não dizem grande coisa. | Open Subtitles | حسنا ، انهم لن يقولوا شيئا بعد الآن |
Los Angeles. Mas não dizem quando. | Open Subtitles | لوس انجلوس لكنهم لن يقولوا متى |
Se o filme não existisse, os cabrões não diriam mal do Jay e do silent Bob! | Open Subtitles | لو لم يكن هناك فيلم " بلونتمان و كرونيك " بالتالى هؤلاء الاوغاد لن يقولوا شيئا عن جاى وبوب الصامت صحيح ؟ |
não diriam tal coisa sobre Washington. | Open Subtitles | لن يقولوا مثل هذه (الأشياء عن (واشنطن |
- Mas não dirão que a roubaram. | Open Subtitles | لكنهم لن يقولوا أنهم سرقوه |
Aqueles adolescentes não dirão que não ao quarterback da equipa de Bridgeville. | Open Subtitles | هؤلاء المراهقين لن يقولوا (لا لنجم الرئيسي (لبريدجفيل. |