"لن يقولوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • eles não vão dizer
        
    • não dizem
        
    • não diriam
        
    • não dirão que
        
    eles não vão dizer o caminho a seguir Siga somente o seu coração Open Subtitles لن يقولوا لك فى أى إتجاه تذهب لكن ثق فقط فى قلبك
    Por isso podem chamar quantos agentes da TSA quiserem, mas eles não vão dizer nada. Open Subtitles لذا بإمكانكم الإتصال بأيّ عددٍ من العملاء يعجبكم، لكنهم لن يقولوا شيئًا.
    Já tínhamos decidido, falei com o Jasper e o Kile e eles não vão dizer nada. Open Subtitles لقد قررنا بالفعل تحدثت مع (غاسبر) و (كايل) لن يقولوا شيئاً
    Oitenta e cinco porcento das pessoas sabem que há um problema mas não dizem nada. TED 85 بالمئة من الناس يعلمون بوجود مشكلة، لكنهم لن يقولوا أي شيء.
    O que isso significa é que não dizem que a invenção não foi sua. Open Subtitles مايعنيه هذا انهم لن يقولوا انه كان اختراعك
    Bem, eles não diriam isso se eu não fosse tão perfeito. Open Subtitles ولكنهم لن يقولوا هذا لو لم أكن مثالياً بالفعل.
    Deveras? Se lutares, não dirão que foi o Chapman que te obrigou. Open Subtitles انهم يؤمنون بك ويحترمونك ويحتاجونك ان تشاجرت لن يقولوا انه شجعك على ذلك
    - eles não vão dizer nada. Open Subtitles لن يقولوا أي شيء.
    eles não vão dizer... Open Subtitles انهم لن يقولوا ...
    Agora já não dizem grande coisa. Open Subtitles حسنا ، انهم لن يقولوا شيئا بعد الآن
    Los Angeles. Mas não dizem quando. Open Subtitles لوس انجلوس لكنهم لن يقولوا متى
    Se o filme não existisse, os cabrões não diriam mal do Jay e do silent Bob! Open Subtitles لو لم يكن هناك فيلم " بلونتمان و كرونيك " بالتالى هؤلاء الاوغاد لن يقولوا شيئا عن جاى وبوب الصامت صحيح ؟
    não diriam tal coisa sobre Washington. Open Subtitles لن يقولوا مثل هذه (الأشياء عن (واشنطن
    - Mas não dirão que a roubaram. Open Subtitles لكنهم لن يقولوا أنهم سرقوه
    Aqueles adolescentes não dirão que não ao quarterback da equipa de Bridgeville. Open Subtitles هؤلاء المراهقين لن يقولوا (لا لنجم الرئيسي (لبريدجفيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus