O Senhor não vai fazer a mudança, e os que mandam é certo que não vão trocar-se a si mesmos. | Open Subtitles | لن يساعدنا الرب بتبديلهم ومن المأكد أنهم لن يقوموا بتبديل أنفسهم |
Eles não vão atravessar e nós não rebentamos ponte nenhuma. | Open Subtitles | هم لن يقوموا بعبور النهر و نحن لن ننسف الجسر |
Eles não vão revogar os nossos previlégios no hospital desde que nós não os voltemos a usar. | Open Subtitles | لن يقوموا بإلغاء امتيازات مستشفانا طالما لن نستعملها مجددًا |
Por outras palavras, esse risco no quarto de acre tinha de ser reembolsado numa única colheita. Ou Eles não aceitariam o risco. | TED | بكلمات أخرى، تلك المجازفة بربع الفدان يجب أن تسترجع بعد حصاد محصول واحد. أو لن يقوموا بالمجازفة. |
não farão nenhuma caçada longa à procura do jantar. | Open Subtitles | لن يقوموا بأي رحلات طويلة بحثاً عن الطعام |
não te vão perguntar nada. É a mim que querem que faça o teste do polígrafo. | Open Subtitles | لن يقوموا بسؤالك عن أي شئ إنّهم يريدونك أن تخضع لاختبار كشف الكذب |
Eles só estão tentando nos assustar. Eles não vão realmente matá-lo, não é? | Open Subtitles | إنهم يحاولون إخافتنا فحسب لن يقوموا حقاً بقتله ، أليس كذلك ؟ |
Eles não vão falar do creme anti-comichão da minha Ama, o que significa que ela só poderá usar uma mão na noite do bingo. | Open Subtitles | إنهم لن يقوموا بتغطية ألام جدتى بالمرطب مما يعنى أن لديها يد واحدة فقط لكى تنجح |
não vão fazer nada até verem o produto. | Open Subtitles | انهم لن يقوموا بأية خطوة قبل رؤية البضاعة |
Porque aqueles miúdos cegos doentes não vão ler os exames a si próprios. | Open Subtitles | أجل , فهؤلاء المرضى الصغار العميان لن يقوموا بالقراءة لأنفسهم |
Estes rapazes não vão causar qualquer tipo de problema. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب لن يقوموا بأي مشاكل إطلاقاً |
Se as pessoas inocentes morrem durante a operação, especialmente crianças, e for mostrado ao vivo na TV, eles não vão perdoar-nos os nossos erros. | Open Subtitles | اذا مات أحد الابرياء خلال العمليه وخاصه من الاطفال وتم بث ذلك عـلـى التلفاز لن يقوموا بمسامحتنا أبدا |
Não, não, eles não vão ser tão simpáticos quanto eu. | Open Subtitles | لا لا لن يقوموا بإخبارك بانها سيئة بنفس الطريقة التي فعلت بها ذلك |
A Polícia Metro tem um informador no gangue, mas não vão denunciá-lo. | Open Subtitles | قسم الشرطه لديهم مخبر في العصابه ولكنهم لن يقوموا بتخلي عنهم وكشفهم |
Eles não vão libertar nada até publicarem. | Open Subtitles | حسنا، لن يقوموا بإخراج أي شيء قبل أن يتم نشرها. |
Se realmente queres resolver o teu puzzle, então vais precisar de toda a ajuda que conseguires, e eles não vão ajudar-te se não gostarem de ti. | Open Subtitles | إذ كنت تريد حقاً حل أحجيتك فإنك ستحتاج كل المساعدة الممكنة التي تستطيع الحصول عليها وهم لن يقوموا بمساعدتك إذ لم يكونوا يحبونك |
não vão atirar uma criança doente na rua porque ela não tem um cartão ouro. | Open Subtitles | لن يقوموا بطرد طفل مريض إلى الشارع لأنّه لايملك بطاقة ذهبية |
Por que a maioria da nossos maridos não vai sair. Mesmo se a gente pedir. | Open Subtitles | لأن معظم أزواجنا لن يقوموا بالمغادره حتى لو طلبنا منهم ذلك |
não farão grandes caminhadas com 20 raparigas a reboque. | Open Subtitles | لن يقوموا بصعود الجبال مع 20 فتاة لمسافات طويلة |
não te vão tocar, estás cheia de cuspo. | Open Subtitles | بربك , أنهم لن يقوموا بالقبض عليك لأنك مغطاة بالبصق. |