"لن يمكنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não podes
        
    • Não consegues
        
    • Não vais
        
    • nunca mais
        
    • não vai
        
    Querido, não. não podes continuar assim. São 15 quilómetros. Open Subtitles حبيبى لن يمكنك الإستمرار هكذا إنها 10 أميال
    não podes desistir depois de começares. Eu não vou desistir. Open Subtitles يجب أن نكون مُتماسكين لن يمكنك التراجع عندما تبدأ
    não podes salvar os teus amigos, cristão, mas podes salvar-me a mim. Open Subtitles لن يمكنك انقاذ كل هؤلاء لكن يمكنك انقاذي
    Acredita em mim, Não consegues recuperar do suicídio social. Open Subtitles صدقني، لن يمكنك التعافي من هذا الانتحار الاجتماعيّ
    Tu Não vais conseguir guardar essas receitas por muito tempo. Eu vou apanhar-te! Open Subtitles لن يمكنك الإحتفاظ بهذه الوصفات للأبد سأنال منك ومن جدتك الصغيرة أيضاً
    Os demónios não desistem. nunca mais vai ver a sua família. Open Subtitles الشياطين لن يتوقفوا أبداً و لن يمكنك رؤية عائلتك مجدداً
    Talvez nunca saiba o que se passou naquele dia, mas se você fizer isso, se condenar esta vida, não vai haver dúvidas do que você lhe fez. Open Subtitles ربما لن يمكنك معرفة ماذا حدث في ذلك اليوم لكن إن فعلت هذا، إن حطمت حياته فلن يكون هناك أي شك فيما فعلته فيه
    não podes guiar até teres a licença, mas podes dar uma volta por perto. Open Subtitles انت تعلمين انه لن يمكنك قيادتها حتى تحصلي على رخصتك ولكنك يمكن ان تقوديها حول المكان
    Tu não podes provar porque é que eu mudei o meu voto ou como é que eu bloqueei a tua lei. Open Subtitles لن يمكنك إثبات سبب تغييرى لصوتى أو كيف منعت مذكرتك
    não podes justificar a morte de milhões de civis inocentes. Open Subtitles وبعدها لن يمكنك تبرير قتل ملايين الابرياء
    Bem, técnicamente, só devia usá-la nas minhas práticas, mas, hei, se esta chave não funcionar, não podes estudar. Open Subtitles فى الحقيقة فقط لأمور العمل لكن إذا لم يعمل المفتاح لن يمكنك الدراسة
    Mas não podes. Seria a tua palavra contra a da Morgana, é a filha do rei. Open Subtitles حسناً، لن يمكنك هذا، ستكون كلمتك مقابل كلمتها وهي ابنة الملك
    Mas não podes sair de casa durante as próximas semanas. Open Subtitles ولكن لن يمكنك الخروج خلال الأسابيع القادمة
    Mas, se realmente quiseres competir com estes tipos, não podes ter uma vida lá fora. Open Subtitles إنما إذا كنتِ تريدين ،التنافس فعلاً مع هؤلاء الرجال لن يمكنك التمتع بحياة .طبيعية خارج العمل
    Se encurralada, não podes lutar. Open Subtitles إذا رأيتها لن تستطيعى الجرى و إذا حوصرت، لن يمكنك المحاربة
    não podes ir à entrevista assim vestido. Open Subtitles لن يمكنك الذِهاب إلى مقابلةِ "التعاونيةَ" بملابس كهذه
    não podes safar-nos a ambos, certo? Open Subtitles لن يمكنك إخراجنا نحن الإثنين هل يمكنك ؟
    Não consegues fazer-me sentir pior do que já me sinto. Open Subtitles لن يمكنك أن تزيد من سخطي على الأمر أكثر مما أشعر به
    Mas se sentires que Não consegues lidar com isso... Open Subtitles ...ولكن اذا كنت تشعرين انه لن يمكنك القيام بهذا
    Não vais conseguir fazê-lo voltar e sabes disso. Open Subtitles لن يمكنك إجباره على العودة و أنت تعرف هذا
    É viciante. Tem cuidado ou nunca mais de cá sais. Open Subtitles قد تدمن على هذا، أحذر وإلا لن يمكنك المغادرة
    Se este rapaz for dizer aquilo que eu penso o júri não vai ignorar tal depoimento. Open Subtitles سيدي الرئيس لو أن هذا الفتى قال ما أعتقدة لن يمكنك الطلب من المحلفين تجاهلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus