Mas Ele não pode magoar-me. É com vocês que nos devemos preocupar. | Open Subtitles | أجل، لكنّه لن يمكنه إيذائي وإنما عليكما القلق على نفسيكما |
Ele não pode arranjar o que quer a não ser que fale com ele. | Open Subtitles | لن يمكنه إحضار ما تريد ما لم تحدثه |
Ele não pode fazer declarações. | Open Subtitles | و لن يمكنه الأدلاء بأي تصريحات |
Ele fala sobre querer jogar futebol, mas ele não vai voltar a andar. | Open Subtitles | يتكلم عن رغبته لكرة القدم لن يمكنه المشي مجددا |
Tu vais estar ocupada na faculdade e ele não vai conhecer lá ninguém. | Open Subtitles | ستكوني مشغولة بالجامعة و لن يمكنه أن يتعرف على أحد هناك |
Espere. Sem o transmissor do código, ele não poderá voltar. | Open Subtitles | إنتظر ، لن يمكنه العودة بدون وحدة شفرة يدوية |
Acho que ele não poderá andar mais. | Open Subtitles | لن يمكنه المشي أبدا |
A IFOR pode isolar a Bósnia. Ele não consegue chegar a Sarajevo. | Open Subtitles | الجيش يمكنه أن يغلق البوسنة وعندها لن يمكنه الوصول إلى سرايفو |
Ele não consegue entrar aqui. | Open Subtitles | قمرة القايدة مغلقة، لن يمكنه الدخول إليها |
Ele não pode ajudar-te. | Open Subtitles | لن يمكنه حمايتك فهو مجرم |
Ele não pode connosco ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لن يمكنه التصدي لكلينا معًا |
Mesmo que saiba, ele não vai dizer. | Open Subtitles | حتى لو يعرف لن يمكنه أن يقول لك |
- ele não vai aguentar. | Open Subtitles | لن يمكنه إنتظار سيارة الإسعاف. |
Não lhe conseguimos tirar a perna sem deixar o músculo em papa. Correr é que Ele não consegue. Pode sangrar até morrer. | Open Subtitles | لن نخرج الساق بدون أن نمزق العضلات لن يمكنه الركض ولربما سينزف |
Ele não consegue ver bem atrás. Tenho que o ajudar com a parte de trás. | Open Subtitles | لن يمكنه التراجع على أحدهم أن يتراجع |