"لن ينتظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vai esperar
        
    • não espera
        
    • não pode esperar
        
    • não esperará
        
    • não irá esperar
        
    Tens de escolher, mas fá-lo rapidamente. Ele não vai esperar. Open Subtitles يجب أن تختاري، ولكن اختاري بسرعة، فهو لن ينتظر.
    A menos que seja mais idiota do que penso, não vai esperar pelo fim do aluguer. Tire a minha carteira da mesinha. Open Subtitles مالم يكن أغبى مما أعتقد لن ينتظر حتى ينتهى عقد إيجارة
    Ele fá-lo-á, Mac e não vai esperar pelo tribunal para acertar contas. Open Subtitles وسوف نفعل ذلك، ماك، وانه لن ينتظر لتاريخ المحكمة لالاسترداد.
    Mas num combate, um oponente não espera por formalidades. Open Subtitles لكن في القتال الحقيقي لن ينتظر خصمك الرسميات
    O teu filho não espera mais. Quer sair e ver o pai dele. Open Subtitles لن ينتظر أبنك بعد الآن يريد الخروج لرؤية أبيه
    Tenho de falar consigo já! O assunto não pode esperar! Open Subtitles . يجب أن أراك حالاً . لن ينتظر الأمر للغد
    E prometo-vos, amigo, o verdadeiro inimigo não esperará pela tempestade. Open Subtitles وأنا أعدكَ ياصديقي أن العدوّ الحقيقي لن ينتظر العاصفة
    Não, quem quer que tenha feito isto não irá esperar mais dois dias. Open Subtitles كلّا، أيًّا كان الفاعل لن ينتظر يومين أخريَين.
    O mundo verdadeiro não vai esperar por estas parvoíces burocráticas. Open Subtitles العالم الحقيقي لن ينتظر لهذه الحماقات البيروقراطية.
    É o caso mais importante da carreira do Raylan, ele não vai esperar pelo helicóptero, vai de carro. Open Subtitles هذه أكبر قضية في حياته لن ينتظر وصول المروحية
    O Pilatos não vai esperar. Open Subtitles Pilate لن ينتظر. الإنتظار، أنا يمكن أن أثبّته.
    Se ela não estiver pronta, o juíz não vai esperar. Open Subtitles إذا لم تكن جاهزة فالقاضي لن ينتظر
    Quais são as hipóteses de eu ir para a cama com alguém que não vai esperar até casar? Open Subtitles ماهي حظوظي مع شخص لن ينتظر حتى يتزوّج؟
    Por amor de Deus, o Duke Ellington não vai esperar. Open Subtitles (يا (سال ! بحق السماء الدوق "إلينغتون" لن ينتظر
    Se te quiser despachar, não espera. Open Subtitles لن ينتظر أحد شخص يحاول التخلص منه
    Receio que terão que se apressar. O comboio não espera. Open Subtitles أخشى أن عليك أن تذهبي القطار لن ينتظر.
    Eu iria contigo, mas o meu comboio não espera. Open Subtitles سأنضم لك, لكن قطاري لن ينتظر لي
    A honra da minha irmã não espera nem mais um momento. Open Subtitles شرف اختي لن ينتظر لحظة أطول
    Mas o filme não espera pelo seu realizador. Open Subtitles لكن الفيلم لن ينتظر مخرجه
    O comboio não espera que apanhem o cabelo. Open Subtitles "ماجا" القطار لن ينتظر - لكي تربطي شعرك
    Obrigada, mas a minha vida amorosa não pode esperar, se ainda a tiver. Open Subtitles أن يُخرِج الفتاة خارج نطاق المدرسة غداً؟ شكراً لك,لكن حُب حياتي لن ينتظر كل هذه المدة
    Está a ficar tarde. Rápido, querida. O baile não pode esperar. Open Subtitles الوقت يتأخر أسرعى الحفل لن ينتظر
    É uma mensagem de esperança e de urgência, pois Ele não esperará muito mais. Open Subtitles انه رسالة الأمل و التعجل لأنه لن ينتظر كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus