Quero garrafas de champanhe para estas pessoas aqui.. e para as pessoas ali. | Open Subtitles | انا اريد زجاجات شمبانيا لهؤلاء الناس هناك |
Tenho de dizer a esta gente umas 50 vezes por dia: | Open Subtitles | أعني أن علي القول لهؤلاء الناس خمسين مرة في اليوم |
Não sei se estamos aptos a receber essa gente. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كنا مستعدين لهؤلاء الناس |
Tornámos bem claro a essas pessoas que uma gaiola infinita de macacos é espaçosa. | TED | وقد وضحنا لهؤلاء الناس أن قفص قرد لامنته فسيح للغاية. |
Olha para aquelas pessoas tão desesperadas e terríveis, todas elas. | Open Subtitles | شعرك انظري لهؤلاء الناس إنهم يائسين و منزعجين جميهم |
O que o Islão fizera por aquela gente, apesar das várias cores de pele... | Open Subtitles | .. الذي حدث لهؤلاء الناس, بالرغم من .. الإجتلافات المتباينة |
Ele é um líder destas pessoas. Para a maioria. Não é simples. | Open Subtitles | إنه بمثابة القائد لهؤلاء الناس, و لمعظم الناس, ليس الأمر هيناً |
Quero que tenhas cuidado com o que dizes àquelas pessoas, Clark. | Open Subtitles | توخى الحذر فيما ستقوله لهؤلاء الناس ياكلارك |
- Vou passar de vez em quando... certificar-me que mostras o mínimo de respeito por estas pessoas. | Open Subtitles | ـ سوف أمر إلى هنا من وقتٍ لآخر ـ لأتأكد بأنك تظهر لهؤلاء الناس الإحترام |
Olha, tens que confiar em mim. Não, significa sim para estas pessoas. | Open Subtitles | يجب أن تثق بي لا تستخدم نعم لهؤلاء الناس |
Não, não queremos. Não é justo para estas pessoas. | Open Subtitles | لا , لا نريد , هذا غير منصف لهؤلاء الناس |
Por isso acho que o lugar mais seguro para estas pessoas, é dentro dos casulos. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن أئمن مكان لهؤلاء الناس أن يكونو ملفوفين بالغشاء |
O sol está ali. E tenho eu que pagar a esta gente. | Open Subtitles | الشمس توسطت السماء يجب أن أدفع لهؤلاء الناس |
Espero que um dia esta gente dê cabo dele... e da escumalha igual a ele. | Open Subtitles | آمل يوماً ما لهؤلاء الناس ركل التافهين مثله إلى قبورهم سنفعل |
É coincidência ou essa gente tem um compromisso racial com o crime? | Open Subtitles | هل هذه صدفه ؟ ؟ أو هل لهؤلاء الناس إلتزام عرقي في الجريمة ؟ |
Estão arruinadas financeira e emocionalmente porque deram todo o seu dinheiro e a sua fé a essas pessoas. | TED | محطمين ماليا وعاطفيا لأنهم أعطوا أموالهم وإيمانهم لهؤلاء الناس. |
O que fiz àquela vila, a todas aquelas pessoas... | Open Subtitles | لا يمكنني لومكِ.. ما قمت به لهذه المدينة، لهؤلاء الناس.. |
Mas não fazes ideia do que aquela gente é capaz e eles só se deixam encontrar se quiserem. | Open Subtitles | لكن ليس لديك أدنى فكرة عمَ يمكن لهؤلاء الناس فعله و لن يمكنك العثور عليهم إن أرادوا هذا |
Ele está a tentar dizer-nos qualquer coisa sobre o estatuto económico destas pessoas nestes quadros. | TED | يحاول أن يرينا شيئا ما عن الوضع الإقتصادي لهؤلاء الناس في تلك اللوحات. |
O mínimo que podemos fazer é prestar a nossa homenagem àquelas pessoas. | Open Subtitles | على الأقل يجب أن نعبّرْ عن أسفنا لهؤلاء الناس |
Estou a abdicar da minha vida por estas pessoas. | Open Subtitles | والأمر كلّه، ليس وكأنني أسلّم حياتي لهؤلاء الناس. |
O que lhes tiver de acontecer acontecerá, quer o mate primeiro ou não. | Open Subtitles | الذى سيحدث لهؤلاء الناس سوف يحدث سواء قتلتكم أولا أم لا |
Temos uma oportunidade de comunicar com este povo. | Open Subtitles | لدينا فرصة واحدة للوصول لهؤلاء الناس |
Olha para as pessoas pequeninas nas suas vidinhas pequeninas. | Open Subtitles | أنظر لهؤلاء الناس الصغار وهم يعيشون حياة بائسة. |
Talvez gostavas de fingir que podes ainda ser amiga daquelas pessoas, que o teu tempo na Cidade Prometida realmente significou alguma coisa. | Open Subtitles | ربما ترغبين فى التظاهر بأنك مازلت صديقة لهؤلاء الناس هذا وقتك فى بروميس سيتى فى الواقع أنت معنية بشئ ما |
E sei exatamente o que fará com essas pessoas se tiver chance. | Open Subtitles | و أعلم ماستفعله لهؤلاء الناس اذا وجدت الفرصة |
Obviamente, significou alguma coisa para essas pessoas. | Open Subtitles | ومن الواضح أن ذلك يعني شيء لهؤلاء الناس. |