Tinha uma pronúncia europeia, mas ocasionalmente usava sintaxe inglesa. | Open Subtitles | لديه لهجة محددة ولكنه أحيانا يستخدم لهجة بريطانية |
Um estudo publicado no ano passado descobriu que, desde o momento do nascimento, os bebés choram com a pronúncia da língua nativa da sua mãe. | TED | وقد أظهرت دراسة نشرت العام الماضي أنّه ومنذ الولادة، منذ لحظة الولادة، يكون بكاء الاطفال بنفس لهجة لغة الأم الأصلية. |
e de um antigo dialecto comum às três nações. | Open Subtitles | هي من لهجة قديمة شائعة لدى الأمم الثلاثة. |
Desculpa. O teu dialecto Kochi faz-me lembrar os filmes de samurais. | Open Subtitles | أنا آسف لهجة الكوشي الخاصة بك تذكرني بأفلام الساموراي |
Para além dos seus chamamentos especiais, a família matrilinear partilha um dialeto com as famílias vizinhas e socializa com regularidade. | TED | فبالإضافة إلى أصواتهم الخاصة، تتشارك العائلة لهجة مع العائلات المجاورة، ويتواصلون بشكل منتظم. |
Nenhuma linguagem pode ser forte o suficiente para condenar Lutero, nem graciosa para elogiar Sua Santidade. | Open Subtitles | لا توجد لهجة قوية بما فيه الكفاية لإدانة لوثر ولا كرم كافي لمدح قدسيته |
Talvez seja melhor melhorar a sua gíria se lhe for dar apoio. | Open Subtitles | من الافضل ان تحسني لغتك - تقصد هنا لهجة معينة - |
Eles estavam a reagir sobretudo à minha pronúncia; não é considerado normal um narrador ter sotaque. | TED | هم على الأغلب يقصدون لهجتي، أنه من غير الطبيعي لمعلِق أن تكون له لهجة. |
Está um homem ao telefone com uma pronúncia esquisita, para si. | Open Subtitles | هناك رجل ذو لهجة مضحكة على الهاتف يسأل عنكي |
É uma "pronúncia regional". | Open Subtitles | تسمّى لهجة محليّة. وصدّق أو لا تصدّق، أنت تملك واحدة أيضًا. |
Está com uma mulher morena com pronúncia britânica. | Open Subtitles | مع امرأة سوداء الشعر في العشرينات من عمرها ولديها لهجة بريطانية. |
Em qualquer caso, espero que o delegado da Nicarágua não encontre nenhuma pronúncia da América do Norte no meu discurso, porque isso sim, seria verdadeiramente perigoso. | Open Subtitles | ... في أي حال أتمنّى أن لا يكون المندوب النيكاراغوي قد وجد ... ...أي لهجة شمال أمريكية في خطابي |
Eu odeio Kochi, e rapazes que falam o dialecto Kochi! | Open Subtitles | أنا أكره كوتشي، والأولاد الذين يتحدثون لهجة الكوتشي |
Quando se liga, mostra um dialecto Goa'uid que eu não conheço. | Open Subtitles | إنه يعرض لهجة للجواؤلد لم يسبق لى رؤيتها سابقا |
Desculpa, Fabio, eu não tenho dialecto, sou um cidadão do mundo. | Open Subtitles | اسمح لي، ولكنني لا أمتلك لهجة محلية أنا أنتمي لكل العالم. |
Pode ser um dialecto ou linguagem local. | Open Subtitles | أيمكن أن تكون لهجة محلية أو لغة إقليمية؟ |
Em San Francisco, tratei de um doente hospitalizado que era da África Ocidental e falava um dialeto tão invulgar que só conseguimos encontrar um intérprete, via telefónica, para podermos entendê-lo. | TED | في سان فرانسيسكو، أعتنيت بخدمة مريض نزيل المستشفى ممن كان من جنوب أفريقيا ويتحدث لهجة غير عادية وتمكنا من إيجاد مترجم واحد فقط باستخدام خط الهاتف الذي استطاع فهمه. |
Falamos a mesma linguagem. Principalmente jargão técnico, é verdade, mas isso pode sempre levar | Open Subtitles | نتحدث نفس اللغة في الغالب لهجة تقنية وغريبة |
Na gíria psíquica, um palpite correcto é um "êxito". | Open Subtitles | في لهجة البحث الروحية، a يصحّح التخمين يضرب. تخمين خاطئ رمية خاطئة |
Cá estamos. Podem ver: sou baixa, sou francesa, tenho um sotaque francês muito acentuado, que se vai revelar nos próximos momentos. | TED | إذن هكذا هو الأمر: يمكنكم الملاحظة، أنا قصيرة، أنا فرنسية، أملك لهجة فرنسية قوية، وهي ستكون واضحة خلال لحظات. |
Olhos verdes, pronuncia americana, mais parecida com uma amante. | Open Subtitles | عيون خضراء، لهجة الأمريكية، تصرف مثل عشيقة |
Os franceses nem sequer compreendem inglês sem o sotaque francês. | Open Subtitles | الفرنسيون لا يفهمون حتى الإنجليزيه بدون لهجة فرنسية |
Os procedimentos são confidenciais. Mantenham um tom civilizado. | Open Subtitles | لدينا إجراءات سرية الحفاظ على لهجة المدني ومهذب. |
CA: o tom do que está a acontecer na Internet é perturbador. | TED | كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا. |