Eu não fiz porque não podia. Por isso é que não fiz. | Open Subtitles | لم أفعل لأنّي لم أستطع فعل ذلك لهذا السبب لم أوافق |
Por isso é que não há helicópteros. | Open Subtitles | لهذا السبب لم يرسلوا المروحيات للبحث عنك |
Por isso não me mostraram tudo no primeiro dia. | Open Subtitles | اعتقد لهذا السبب لم يروتني المكان باليوم الاول |
- Nunca ouvi falar. - Por isso não nos alertou. | Open Subtitles | لم يسمع به حسنا، لهذا السبب لم ننتبه عليه |
Foi por isso que não prestei atenção à gasolina. | Open Subtitles | لهذا السبب لم أعر اهتماما الى خزان الوقود؟ |
É por isso que não o apresentaste na outra noite. | Open Subtitles | لهذا السبب لم تقومي بتقديمي أليه في تلك الليلة |
Estavas com ele. Por isso é que não atendeste o telefone. | Open Subtitles | لقد كنت معه لهذا السبب لم تردي على المحمول في العطله |
Ela tinha uma mão esquerda falsa. Por isso é que não a encontrámos. | Open Subtitles | كانت لديها يد يسرى مزيّفة لهذا السبب لم نجدها |
Por isso é que não conseguia estar perto dela. | Open Subtitles | لهذا السبب لم أكن أستطيع التواجد بالجوار |
Por isso não funcionou. Agora até tentar é ilegal. | Open Subtitles | لهذا السبب لم ينجح الأمر الآن حان الوقت لكى نقوم بتغيير الأمور |
Acho que retira a energia de alguma coisa aqui desta sala, Por isso não funcionava na Terra. | Open Subtitles | إنها تسحب الطاقة من مكان ما هنا لهذا السبب لم تكن تعمل على الأرض |
Por isso não pudemos identificar as suas impressões digitais ponha isso no relatório | Open Subtitles | إن هدفنا طفل لهذا السبب لم نحصل على تطابق لبصماته ولهذا السبب ليس لديه سجل |
Foi por isso que não sentiste nada quando o viste morto? | Open Subtitles | لهذا السبب لم تشعري بأي شيئ عندما رأيته ميتًا ؟ |
Na verdade, o coelho foi o que parou para dormir uma sesta e Foi por isso que não ganhou. | Open Subtitles | في الواقع، الأرنب هو من خرج ليأخذ قيلولةً و لهذا السبب لم يفز |
- Ouve, desculpa isto do concurso, mas Foi por isso que não queria que viesses. | Open Subtitles | اسمع، أنا آسفة لأنني لم أقل لك عن المسابقة لكن لهذا السبب لم أكن أريد منك أن تأتي |
- É por isso que não trago amigos. - Estás bem? | Open Subtitles | لهذا السبب لم اكن اجلب اصدقائي أأنت بخير ؟ |
Malditos apagões! É por isso que não gosto de me envolver nestas merdas. | Open Subtitles | انقطاع التيار اللعين لهذا السبب لم أرغب معرفة شيء |
Os canadianos não querem ninguém a cheirar por aqui. É por isso que não nos escondemos. | Open Subtitles | الكنديون لا يريدون التسلل إلى هنا لهذا السبب لم نحصل على أي شيء |
Era por isso que não querias ir dar a volta ao mundo sr. orabitaçõeszinhas? | Open Subtitles | لهذا السبب لم ترد أن تذهب في جولة حول العالم بـ 80 نقلة ؟ |
É por isso que nunca te ganhava no poker? | Open Subtitles | هل لهذا السبب لم أهزمكِ أبدًا في البوكر؟ |
Por isso nunca fui até àquela aldeia, mas queria ter-te visto a crescer. | Open Subtitles | لهذا السبب لم أترك هذه المدينة. أردت أن أكون قادرة على مشاهدتك تكبرين، |
Por isso é que nunca aprendi a ler. | Open Subtitles | أترى، لهذا السبب لم أتعلم يوماً القراءة. |
Foi por causa disso que não conseguíamos ver os atacantes. | Open Subtitles | لهذا السبب لم نستطع رؤية المعتدين علينا |
É por isso que eu não o faço mais, excepto no meu telefone. | Open Subtitles | لهذا السبب لم أعد أقم بها بإستثناء القيام بها على هاتفي |