É por isso que me tenho estado a sentir triste. É por isso que tenho estado sempre a pensar neles! | Open Subtitles | لهذا كنت أشعر بحزن شديد لهذا لا أنفك أفكر فيهم |
É por isso que eu cá estava, porque ele queria entregar-mas. | Open Subtitles | لهذا كنت هنا فى المقام الأول لأنه اراد أن يعطهم لى |
Então... Foi por isso que te coloquei neste horário, para trabalhar. | Open Subtitles | إذن، لهذا كنت أنت ظمن خطة العمل، من أجل العمل |
O nosso pai morreu apenas há uns dias. Foi por isso que eu não estive aqui. | Open Subtitles | والدنا مات منذ أيام قليلة لهذا كنت غائباً |
Daí estar tão reticente em pô-lo ao telefone com Moscovo. Ele não sabe disto. | Open Subtitles | لهذا كنت متحفظاً بشأن جعله يتحدث مع (موسكو) هاتفياً، لا يعلم بهذا الأمر. |
Por isso estavas tão interessado em ajudar-me a encontrar um Bilby e Gliders! | Open Subtitles | لهذا كنت مهتماً جداً بمساعدتي في العثور على الفئران والسناجب |
Era por isso que chorava? Também vivo aqui, mas não choro. | Open Subtitles | لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي |
Eu sei disso. Por isso é que eu andei diligentemente a recolher informação. | Open Subtitles | أنا مدركة لذلك, لهذا كنت أجمع المعلومات بجد لنا |
Por isso é que fiquei tão feliz por conhecer a Sabine. | Open Subtitles | . لهذا كنت سعيده جداً بمقابله سابينا |
É por isso que me tens ajudado nas assistências cirúrgicas? | Open Subtitles | لهذا كنت تساعدني في الحصول على ساعاتي الجراحية لاكتساب الوحدات |
É por isso que eu... sempre tentei garantir que onde quer que viva, pelo tempo que viva lá, | Open Subtitles | لهذا كنت دائما أحاول ان أكون حريص أينما أقمت، أن أقيم أطول فترة ممكنة، |
Eu sei, e É por isso que espero que vocês as duas conheçam alguém para sair comigo. | Open Subtitles | اعرف لهذا كنت آمل ان يكون لديكما من تعرفانني عليه |
Se calhar não aguentas e É por isso que tens andado escasso. | Open Subtitles | أو ربما لا ربما لهذا كنت متناثراً مؤخراً |
Foi por isso que ouvi as vossas teorias, e creio que estão erradas. | Open Subtitles | لهذا كنت أستمع لمحاضراتكم، وأنا أعتقد أنّها خاطئة. |
Foi por isso que o conseguiste levar do meu laboratório, e colocá-lo no lugar do condutor do teu carro. | Open Subtitles | لهذا كنت قادرة على نقله خارج مختبري وتضعيه في مقعد السائق |
Foi por isso que fizemos a colheita de óvulos, mas então... | Open Subtitles | لهذا كنت أثلج بويضاتي . . لكن بعدها فجأة |
Daí estar tão preocupada contigo. | Open Subtitles | لهذا كنت قلقة بشأنك |
E assim, negas-me 3 vezes. Por isso estavas no quadro! | Open Subtitles | لقد انكرتني ثلاث مرات لهذا كنت في الصورة! |
Por isso estavas tão cansada quando voltaste para a cama? | Open Subtitles | نعم لهذا كنت جد مجهدة عندما رجعت لسرير؟ |
Era por isso que tinha a mala cheia de armas a semana passada? | Open Subtitles | لهذا كنت تحمل الحديد معك في الردهة الاسبوع الماضي؟ |
Era por isso que eu te queria encontrar, para te salvar. | Open Subtitles | . . لهذا كنت أبحث عنكِ، من أجل انقاذكِ |
Por isso é que fui eu que o mandei ir atrás de si. E acabei de pôr mais dinheiro no bolso dos sócios. | Open Subtitles | و لهذا كنت أنا من جعله يسعى خلفك و أنا جعلتُ باقي الشركاء يكسبون المزيد من المال |
E É por isso que me tenho sentido tão culpada e estado a enviar-lhe SMS, a ligar-lhe o dia todo e a tentar decidir o que fazer com o aniversário dele. | Open Subtitles | لقد كنت أشعر بالذنب لهذا كنت أتصل فيه وأراسله وأساله عن عيد ميلاده |
Vêem, Por isso é que fiquei tão chateada com a Sawyer, porque ela estragou a surpresa. | Open Subtitles | أرأيتن، لهذا كنت مغتاظة (من (سوير لأنّها أفسدت المفاجئة |