é por isso que este trabalho é tao importante . Precisamos de chegar a eles mais cedo. | Open Subtitles | لهذا ما نفعله هنا مهم للغاية علينا أن نصل لهم أبكر من هذا |
Sim, é por isso que lhes dão o nome de maratona. | Open Subtitles | حسنا, نعم, لهذا ما يسمي المارثون |
é por isso que ainda sou amiga da minha prima Judy. | Open Subtitles | لهذا ما زلت صديقـة ابنـة ( عمـي العاهـرة ( جـودي |
é por isso que eu não quero fazer mais nada contigo. | Open Subtitles | لهذا ما عدت أريد مشاركتك في أي شيء |
Estás suspenso no abismo entre a vida e a morte. E é por isso que ainda consigo alcançar-te. | Open Subtitles | "أنت بين الحياة والموت، لهذا ما أزال أستطيع الوصول إليك" |
é por isso que o que fizeste magoou-me muito | Open Subtitles | و لهذا ما فعلتهُ سبب لي الكثير من الأذى |
é por isso que ainda a amo. | Open Subtitles | لهذا ما زلت عاشقا لها |
Bem, é por isso que ainda és um escriturário. | Open Subtitles | حسنا، لهذا ما تزال كاتباً |
é por isso que ainda estás aqui, e... os outros não estão. | Open Subtitles | لهذا ما زلت في مقامك... وغيرك لا. |
Brian, é por isso que não devias de ter vindo. | Open Subtitles | (لهذا ما كان عليك المجئ، (برايان |