"لهذا نحن هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • É por isso que estamos aqui
        
    • Por isso estamos aqui
        
    • Por isso é que estamos aqui
        
    • É para isso que aqui estamos
        
    • É por isso que aqui estamos
        
    • É para isso que estamos aqui
        
    • por isso que viemos
        
    Eles não deixam ter árvores de Natal lá dentro, É por isso que estamos aqui. Open Subtitles نعم لايسمحون بإدخال الأشجار هنا لهذا نحن هنا
    Quanto menos te digo, mais achas que sou completamente mau mas É por isso que estamos aqui, para que possas finalmente conhecer o meu verdadeiro eu. Open Subtitles كلما أخبرك بالقليل يزيد إعتقادك أني سيء كليا لكن لهذا نحن هنا حتى تقابلي أخيرا على حقيقتي
    É por isso que estamos aqui, então não se preocupe com isso. Open Subtitles لهذا نحن هنا فلا تقلقوا بشأن هذا
    Todos adoramos o som da nossa voz. Por isso estamos aqui. Open Subtitles كلنا جميعاً نحب سماع أصواتنا قادمه منّا لهذا نحن هنا
    Por isso estamos aqui, rapaz-pássaro. Open Subtitles لهذا نحن هنا أيها الفتى الطائر أريد أن أعرف معدنك
    Por isso é que estamos aqui. Trabalha-me esses quadris. Open Subtitles لهذا نحن هنا للتمرين
    Claro. É para isso que aqui estamos, certo? Open Subtitles بالطبع انا متأكد ، لهذا نحن هنا
    Há por uns negócios desagradáveis e o governo quer que os resolvamos, É por isso que aqui estamos. Open Subtitles نعم، الكثير من الأعمال القذرة تحصل هنا والحكومة تريد أن تعرف معلومات عنها لهذا نحن هنا
    Também não se deve planear um roubo num confessionário... e É para isso que estamos aqui, certo? Open Subtitles لا يجب ان يخطط احد للسرقه فى كرسى الاعتراف ايضاً لهذا نحن هنا ، اليس كذلك
    Não sabemos. É por isso que estamos aqui. "Capiche"? Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو لهذا نحن هنا , فهمتي
    Nós sabemos que houve um assalto, É por isso que estamos aqui todos. Open Subtitles نعلم أنها عملية سطو لهذا نحن هنا
    Sei que não te sentes forte, mas É por isso que estamos aqui, para te ajudar a lutar. Open Subtitles أعلم أنكِ لا تشعرين بالقوة الكافية لطرده ولكن لهذا نحن هنا... لمساعدتكِ
    É por isso que estamos aqui, onde quer que isto seja. Open Subtitles لهذا لهذا نحن هنا ، أياً كان هذا المكان
    É por isso que estamos aqui. Open Subtitles بحب اصدقاؤك لهذا نحن هنا معا
    É por isso que estamos aqui, para o levar para casa. Open Subtitles لهذا نحن هنا لنعيده للبيت
    Tudo que o ajudar é... É por isso que estamos aqui. Open Subtitles افعلى ما يساعده لهذا نحن هنا
    Já sabemos quem são, Por isso estamos aqui. Open Subtitles نحن بالفعل نعرف من أنتم و لهذا نحن هنا
    Vão publicar. Por isso estamos aqui celebrando. Open Subtitles وسوف يتم نشره ، لهذا نحن هنا نحتفل
    Não há problema nenhum, Por isso estamos aqui. Open Subtitles لا، ليس هنالك مشكلة لهذا نحن هنا
    - Por isso é que estamos aqui. Open Subtitles لهذا نحن هنا
    És um burro. Se o teu Quixote precisa de um cavalo, pode-nos alugar. É para isso que aqui estamos. Open Subtitles أنت حمار، و إذا كان "كيخوتي" بحاجة لحصان، فيجب عليه أن يستأجرنا، و لهذا نحن هنا
    É por isso que aqui estamos. O furacão Lucy assolou Porto Rico em Outubro... Open Subtitles لهذا نحن هنا اليوم الإعصار لوسي ضرب00000
    É para isso que estamos aqui. Open Subtitles أجل ، حسناً ، لهذا نحن هنا
    Estou com medo de o ver. É por isso que viemos durante o dia. Open Subtitles أنا خائف من رؤيته ، لهذا نحن هنا خلال النهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus