O verdadeiro público para estas coisas é o "software", | TED | فجمهورك الحقيقي لهذه الأشياء هي البرمجيات. |
Nao a vou deixar a estas coisas, depois do que fizeram à minha tripulaçao. | Open Subtitles | أنا لن أستسلم لهذه الأشياء بعد مافعلوه بطاقمى |
É claro que temos de angariar dinheiro para estas coisas. | Open Subtitles | بالطبع ... المرء يحتاج أن يجمع المال لهذه الأشياء |
essas coisas não se planejam. Só que elas acontecem. | Open Subtitles | المرء لا يخطط لهذه الأشياء إنها تحدث فقط |
Estou quase a ser o rapaz mais popular da escola. Eu... Pensava que não eras do tipo de pessoa que se importa com essas coisas. | Open Subtitles | لكنني نوعاً ما قاربت أن أكون على قمة الشباب المشهورين والمحبوبين بالمدرسة لم اظنك من النوع الذي يهتم لهذه الأشياء |
Então, nós procuramos O inicio dessas coisas, e descobrimos de onde eles vem. | Open Subtitles | الآن, تعقّبنا علم الأوبئة لهذه الأشياء, و اكتشفنا من أين هم |
Nem sequer sabia que o Homem podia fazer aquelas coisas. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بما يمكن لهذه الأشياء أن تفعل للرجل |
Não estou a brincar. Deviam pôr mangas nestas coisas. | Open Subtitles | أنا لا أمزح ينبغي وضع أكمام لهذه الأشياء |
É muito adiantado mas... tu sabes o quanto ansiosa eu fico, com estas coisas. | Open Subtitles | هذا مبكر, لكنك تعلم كم أتحمس لهذه الأشياء |
E, no entanto, dizem-nos para ignorar estas coisas, | Open Subtitles | ورغم ذلك، أخبرونا أن نُدير .. ظهرنا لهذه الأشياء |
Achei que poderia ser uma coisa complicada. As pessoas engolem estas coisas. | Open Subtitles | ،تصورت بأن هذا أمر خاص بك فالناس يهتمون لهذه الأشياء |
A primeira coisa que se procura quando se planeiam estas coisas é uma forma de sair dali. | Open Subtitles | أول شيء تفكر فيه عندما تخطط لهذه الأشياء هو طريقة للخروج. |
Não consigo. É idiota como eles fabricam estas coisas. | Open Subtitles | لا يمكنني نزع هذه، يا لسخف صناعتهم لهذه الأشياء. |
estas coisas tiveram de ter um impacto na sua carreira. | Open Subtitles | وكان لهذه الأشياء أن يكون لها تأثير على حياتك المهنية. |
Estou sempre a dizer-te, não devias ir a essas coisas. | Open Subtitles | كم أخبرتكِ أنه ليس عليكِ الذهاب لهذه الأشياء |
Eu não me importo com essas coisas eu posso ver em seus olhos que ela realmente importa para você | Open Subtitles | أنا لا أهتم لهذه الأشياء أستطيع أن أرى من خلال نظرتها هي فعلا تهتم لأمرك |
essas coisas não deveriam ser levadas muito a sério. | Open Subtitles | لا ينبغي لهذه الأشياء أن تؤخذ على محمل الجد. |
Percebo que estejas muito triste agora, mas no futuro, vais-te arrepender por não ter algumas dessas coisas. | Open Subtitles | إسمع، أنا أتفهم أنّك مستاءٌ جداً، ولكن رُبّما سيأتي يومٌ ستندم فيه على عدم حوزتك لهذه الأشياء. |
A Katsuragi está encarregada de tratar dessas coisas. | Open Subtitles | سيقـام في المدرسة . [ بعث مفاوضة لهذه الأشياء و هي [ كاتسوراجي |
Meritíssimo, receio que tenha que prescindir da testemunha, e vou para aquelas coisas que disse que tenho que ir. | Open Subtitles | حسناً ، حضرتك أنا أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها |
Meritíssimo, receio que tenha que prescindir da testemunha, e vou para aquelas coisas que disse que tenho que ir. | Open Subtitles | حسناً ، حضرتك أنا أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها |
A posição de um país é como que a pontuação média nestas coisas. | TED | حيث يتم أخذ متوسط أو معدل للدولة لهذه الأشياء |