"لهذه المدينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • esta cidade
        
    • desta cidade
        
    • à cidade
        
    • nesta cidade
        
    • pela cidade
        
    - Não sei. - Então faça um favor a esta cidade. Open Subtitles ـ لا اعرف ـ ماذا لوتفعل احسانا لهذه المدينة
    Quem diria que quando viemos para esta cidade como refugiados, que acabaria por ter o meu próprio salão de chá? Open Subtitles من كان يعتقد أننا قدمنا لهذه المدينة كلاجيئين فينتهي بي الأمر إلى امتلاك متجر شاي خاص بي
    Ouçam o vosso mestre, se não querem que ele vos faça em pó, - como fizeram a esta cidade. Open Subtitles لا تريدون إن يسحقكم لغبار كما فعل لهذه المدينة
    É uma honra estar aqui hoje, para ajudar na despedida de um grande homem... e um servo fiel desta cidade. Open Subtitles إنه لشرف كبير لي أن أكون حاضراً هنا اليوم للمساعدة في توديع رجل رائع وخادماً مخلصاً لهذه المدينة
    A tua esplendorosa cidade, Pai - e tu, o cérebro desta cidade e todos nós dentro da luz desta cidade... - Open Subtitles مدينتك المبهرة يا أبي و أنت العقل المدبّر لهذه المدينة و كلنا نعيش تحت أضواء هذه المدينة
    Acabo de chegar à cidade, e além de uma médica, encontro também uma linda mulher. Open Subtitles لقد وصلت للتو لهذه المدينة الكبيرة والسيئة ليس فقط انى تعرفت على طبيبة وأمرآة جميلة ايضاً
    Tudo o que aconteceu nesta cidade nos últimos dois anos, foi por causa de ti. Open Subtitles أن كل شيء حدث لهذه المدينة منذ عامين كان بسببك ..
    Acabei de chegar a esta cidade, e sou muito novo para a reforma. Open Subtitles في إحدى الجزُر المُعتدلة في غضون ستة أشهر لقد وصلتُ لهذه المدينة للتو، ولا زلتُ صغيرًا على التقاعد
    Nunca devia ter vindo a esta cidade de pacóvios. Open Subtitles لم يكن يجبُ علي القدوم لهذه المدينة اللعينة منذ البدأ.
    Escuta, a única razão pela qual vim a esta cidade estúpida foi para tentar saber mais coisas sobre a minha família. Open Subtitles أنصتي جئت لهذه المدينة الغبيّة لأعلم المزيد بشأن عائلتي
    Os teus irmãos vieram para esta cidade como se fossem os donos do lugar. Como se fossem os meus donos. Open Subtitles أخواك جاءا لهذه المدينة وكأنّهما يملكانها ويملكاني
    Os teus irmãos vieram para esta cidade como se fossem os donos do lugar. Como se fossem os meus donos. Open Subtitles أخواك جاءا لهذه المدينة وكأنّهما يملكانها ويملكاني.
    Bem, o meu serviço a esta cidade ao longo dos anos é a razão das pessoas acreditarem na minha palavra. Open Subtitles حسناً خدمتي لهذه المدينة خلال سنوات هي ما تجعلني اظن ان الناس سيأخذون بكلمتي في هذا
    Obrigada por tudo o que fizeram, Dra. Weir, mas a sua tutela desta cidade não é mais necessária. Open Subtitles شكرا لكم لكل ما فعلتم يا د.وير لكن رعايتكم لهذه المدينة لم تعد ضرورية
    Deixa-o ser presa da boa natureza desta cidade. Open Subtitles دعوه يقع فريسة للطبيعة الرائعة لهذه المدينة
    E o Lenny Cole tem as chaves das traseiras desta cidade explosiva. Open Subtitles وليني كول يملك مفاتيح الأبواب الخلفية لهذه المدينة المزدهرة
    Eu sou o Administrador-Chefe desta cidade e quero o seu razão. Open Subtitles أنا المدير المسؤول لهذه المدينة وأريد رؤية سجلك
    Tu és a única coisa boa que aconteceu na merda desta cidade. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة
    Desde 1983, a população de leões da montanha desta cidade tem aumentado assustadoramente e progressivamente. Open Subtitles منذ سنة 1983 ، عدد أسود الجبال لهذه المدينة قد ارتفع بشكل ثابت ومذهل
    Às vezes são duros, claro, mas é isso que dá colorido à cidade. Open Subtitles ولكن هذا ما يجعل لهذه المدينة من نكهة مميزة كنت على ذلك الطريق يوما ما
    Olhe o que eu fiz à cidade com uns barris de gasolina e umas balas. Open Subtitles انظر ماذا فعلت لهذه المدينة ببضع براميل من الوقود وبعض الرصاصات.
    E, honestamente, o facto de eu ter alguma ligação com ela não é algo que eu gostaria de admitir nesta cidade. Open Subtitles وبصراحة، حقيقة أنني لديّأيعلاقةبها .. ليست شيئاً أودَّ الإعتراف به لهذه المدينة.
    Larvas ingratas. Depois do que fizemos pela cidade. Open Subtitles أطفال مدللون و ناكرون للجميل بعد كل ما فعلناه لهذه المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus