O que eu precisava de conversar consigo... é delicado. | Open Subtitles | ما أريد أن أحادثكِ بشأنه.. لهو أمر حسّاس. |
Voltar a vê-la depois de tanto tempo é mesmo muito desconcertante. | Open Subtitles | رؤيتها مجدداً بعد تلك الفترة الطويلة لهو أمر محرج حقاً |
Você ainda acredita em mim e o facto de conseguir isso, apesar de toda a dor que lhe causei, é incrível. | TED | مازلتِ تؤمنين بي، وأن تملكي القدرة على ذلك برغم حجم الألم الذي سببته لك لهو أمر مذهل. |
Um terreno de 11.000 hectares não é fácil de dirigir. | Open Subtitles | ادرارة 28000 فدان من المزارع لهو أمر كبير |
A honra de Deus, senhores, é algo muito bom ... e tudo considerando quem está ao seu lado. | Open Subtitles | إن شرف الرب أيها السادة لهو أمر طيب جدا وبخواتيم الأمور، فإن المرء يحوزه عبر امتلاكه بجانبه |
A possibilidade de perdermos um dos três que restam é muito remota. | Open Subtitles | احتمالية فقداننا لواحد من من الثلاثة المتبقيين لهو أمر بعيد لأقصى حد. |
São uma data de freiras na fronteira, portanto dois padres, estás a ver, é perfeito. | Open Subtitles | هناك مجموعة من الراهبات على حدود ليسوتو لذا أثنين من الكهنة، لهو أمر رائع وعندما تكون في المنطقة |
é raro ver-se um grupo desta dimensão a alimentar-se. | Open Subtitles | مثل هذا التجمع بمثل هذا الشكل بحثا عن الطعام لهو أمر نادر الرؤية |
A diferença entre o que achamos que fazem e a verdade é enorme. | Open Subtitles | الثغره بين مانعتقده ان الناس تفعله وبين حقيقه مايفعلونه لهو أمر شنيع |
é tão estranho imaginar o meu sangue no corpo de outra pessoa. | Open Subtitles | إن التفكير فى أن دمى يجرى فى جسد شخص آخر لهو أمر غريب |
Salvar o mundo é óptimo mas, já deve estar em pulgas para aceitar o seu próximo caso. | Open Subtitles | إنقاذ العالم لهو أمر رائع، لكن لابدّ و أنكِ متحمّسة للغاية لتولّي قضيتكِ التالية، أليس كذلك؟ |
Mas ele anda a massacrar-te! E a maldade dá muita pica. é como a sensação que se tem quando alguém perde peso e se vangloria disso. | Open Subtitles | ولكنه كان يُعذبكِ ، وأن تكوني لئيمة لهو أمر مثير إنه كما لو أن شخص ما فقد وزن زائد |
Estou a tornar-te rico e ser abastado é muito bom. | Open Subtitles | أنا أجعلكَ غنياً. و أن تكون ثرياً لهو أمر جيد. |
é muito satisfatório usar um insulto corriqueiro mesmo quando não é correcto. | Open Subtitles | لهو أمر مرضٍ جداً أن تستعمل الإهانات العامية، حتى لو كانت غير دقيقة |
Dizer adeus para as pessoas com quem se preocupa sempre é. | Open Subtitles | توديع الأشخاص الذين تُحبّهم لهو أمر صعب دوماً. |
é duro ver alguém que amamos morrer. | Open Subtitles | بأن ترين شخص محبب لك يخسر خياة لهو أمر صعب |
Tu sabes... Lá fora é perigoso. Eu sei. | Open Subtitles | لأنه كما تعلمين ، الخروج هناك لهو أمر خطر |
E isto tudo é bastante doentio, por isso acho que tudo isto foi ideia tua. | Open Subtitles | وكل هذا لهو أمر مقزز مريض، ولذا فأنا أظن أن معظمه كان من نتاج أفكاركِ. |
Por incrível que pareça, a morte da Presidente é só a ponta do iceberg. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كون الأمر غير معقول فموت الرئيسة لهو أمر بسيط وسط كل تلك الأمور الغامضة |
Tudo o resto, desde o fundo do oceano ao topo da mais alta montanha do planeta mais distante é insignificante. | Open Subtitles | كل شئ آخر، من أعماق قاع البحر حتى قمة أعلى جبل في أقصى كوكب لهو أمر حقير |