"له رسالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma mensagem
        
    • uma carta
        
    • recado
        
    • um SMS
        
    • um bilhete
        
    • mensagem pra ele
        
    Ele não ligou a seguir à nossa última saída, então eu liguei-lhe, deixei-lhe uma mensagem horripilante, constrangedora. Open Subtitles هو لم يتصل بعد اخر لقاء لنا فأتصلت انا تركت له رسالة رسالة محرجة ومرعبه
    Alguém deixou-lhe uma mensagem no quadro a mandá-lo matar a Kira. Open Subtitles أحدهم ترك له رسالة على السبورة تخبره بأن يقتل كيرا
    Não sei. Quer deixar uma mensagem? Open Subtitles أنا لا أعلم , هل تريد أن أترك له رسالة ؟
    Eu uma vez comi um cão, mas foi nas Filipinas e de certeza que não lhe escrevi uma carta. Open Subtitles , انا فعلت كلب مرة , لكنني كنت في الفلبين وأنا متأكد كالجحيم لم اكتب له رسالة
    Deixei-lhe um recado para que viesse, quando acabasse de tomar banho. Open Subtitles تركت له رسالة أن يأتي هنا بعد الفراغ من حمامه
    Tenho direito a ser malcriado. Deixei uma mensagem para ele. Open Subtitles لدي الحق في أن أكون فظاً لقد تركت له رسالة
    Tudo o que têm de fazer é pressionar este botão aqui e automaticamente vai entrar no computador dele e enviar-lhe uma mensagem. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو الضغط علي هذا الزرّ وسوف تخترق حاسوبه وتُرسل له رسالة رائع جداً
    Bom, então telefona-lhe. Não sei, deixa-lhe uma mensagem. Open Subtitles حسنا عليك الاتصال به لا أعرف اترك له رسالة
    Deixei-lhe uma mensagem, mas acho que ele não ouvirá. Open Subtitles تركت له رسالة لكن لا أعتقد أنه سيسمعها
    Uma rapariga da orquestra deixou uma mensagem a dizer que vinha cá hoje. Open Subtitles هناك فتاة من الاوركسترا اتصلت به وتركت له رسالة انها ستأتى لتقابله
    Ligou para o meu telemóvel, deixou uma mensagem. Open Subtitles نعم ، ظهر أنه اتصل عندي في مكالماتي تعلمين ، سأترك له رسالة
    Está bem, escuta. Tenho de lhe dar uma mensagem. Open Subtitles حسنآ ، إسمعي أريدك أن تتركي له رسالة
    Sabes, liguei-lhe, deixei-lhe uma mensagem, e ele ainda não me ligou de volta. Open Subtitles ,أتعلمين, سأتصل به أترك له رسالة, ولم يعد الإتصال بي
    Por isso, fiz o que qualquer outro repórter teria feito. Escrevi-lhe uma carta, manuscrita, pedi-lhe uma entrevista e enviei-lhe a carta para a torre dele, em Nova Iorque. TED لذلك فعلت ما كان سيفعله أي صحفي كتبت له رسالة خطيّة طلبت إجراء مقابلة معه، وأرسلتها إلى برجه في نيويورك.
    Podes escrever-lhe uma carta como admiradora mais tarde. Esta não é a melhor altura. Vamos. Open Subtitles دوروتا هيا , تستطيعين أن تكتبي له رسالة لاحقاً , إنه ليس الوقت المناسب هيا
    Escrevi-lhe uma carta, Importas-te de entregar-lha? Open Subtitles ,لقد كتبت له رسالة هل تستطيعى توصيلها له ؟
    Não sabem. Mas deixei recado para que telefonasse. Open Subtitles إنهم لا يعلمون، لكنني تركت له رسالة تفيد باتصالك
    Sim. Foi parar ao atendedor, e eu deixei recado. Open Subtitles نعم ،أجاب عليٌ جهاز الرد الألي و تركت له رسالة
    Enquanto dormias, enviei-lhe um SMS do teu telefone. Open Subtitles بينما كنت نائمًا أرسلت له رسالة من هاتفك المحمول
    Vou mandar um bilhete a descrever o seu esforço. Open Subtitles سوف أبعث له رسالة شخصية تصف الجهد الذي تبذلينه
    Continua sem atender o celular. Deixamos outra mensagem pra ele. Open Subtitles زال لا يجيب على جهازه الخليوي لقد تركت له رسالة اخري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus