"له على" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ele
        
    • dele na
        
    Foi um grande espectáculo para ele. Deve estar a descontrair. Open Subtitles كانت حفلات مجهدة بالنسبة له على الأرجح يستريح الآن
    - Não sei o que fazer com uma criança. - Só até segunda. E então, levamo-lo para a Assistência Infantil, para achar um lar para ele. Open Subtitles فقط إلى يوم الاثنين، وبعدها سنأخذه إلى خدمات راعية الأطفال ليجيدوا له على منزل
    Conseguirei para ele passaporte, uma passagem de avião... ele estará num país de terceiro mundo amanhã. Open Subtitles سأحصل له على جواز سفر وتذكرة طيران سيكون في الدولة الثالثة في العالم في مثل هذا الوقت غداً
    Dantes tinha uma fotografia dele na minha parede. Open Subtitles نعم كان عندي صورة صغيرة له على جداري، محاطة بحلقة سوداء
    Este marido, este piloto, Max, que lhe era tão querido... e no entanto, não havia uma única fotografia dele na sua estante. Open Subtitles هذا الزوج ,هذا الطيار ,هذا ال ماكس ,هذا المحبوب ورغم ذلك لم توجد صورة واحدة له على رف صورك
    Sei que não é grande coisa, mas estou a tentar arranjar outro emprego para ele. Open Subtitles حسناً؟ أعلم.. إنها ليست وظيفة عظيمة لكنني أحاول أن أحصل له على وظيفة أخرى
    É estranho para ele ficar de vigia no nosso encontro. Open Subtitles , محرجا بالنسبة له على أي حال كونه على عجلة للمرة الثالثة في موعدنا
    Eu tive que fazer várias ligações... para ele poder ser convidado por causa de sua... Open Subtitles توجب عليّ أن أجري الكثير من الإتصالات فقط لأحصل له على دعوة على حساب
    Engraçado, considerando que ligou para ele 7 vezes nos últimos 3 dias. Open Subtitles هذا مُضحك بالإعتبار أنّكِ أجريتُ سبعة مُكالمات هاتفيّة له على مدى الأيّام الثلاثة الماضية.
    Imagino que o sacrifício não tem sido fácil para ele, não é? Open Subtitles أتصور بأن التضحية لم تكن سهلة بالنسبة له على الرغم من ذلك، صحيح؟
    E a sua equipa de defesa procurará uma razão para ele se safar. Open Subtitles سوف نحاول أن نجد أي سبب بالنسبة له على المشي.
    Podes trazer um copo de água para ele, por favor? Open Subtitles أوه، مرحبا، هل يمكننا ان نحصل له على القليل من الماء، من فضلك؟
    O meu pai gostou de ti imediatamente, o que foi atípico para ele, para dizer o mínimo, mas fez todo o sentido porque já lhe tinhas feito um favor. Open Subtitles وقد أُعجب بك والدي مباشرة وهو ما يعد غير قياسي بالنسبة له على أقل تقدير إلا أنه بات منطقياً تماماً
    Bela história. Uma salva de palmas para ele. TED قصة جميلة. صفقوا له على ذلك أيضاً.
    Ele fora excluído de três voos antes de encontrarem lugar para ele nesse avião. Open Subtitles الليل المثلج، تسرع عيد الميلاد. هو كان قد ضرب من ثلاث رحلات... قبل أن وجدوا مقعد أخيرا له على تلك الطائرة الحاسمة.
    Não, só me lembrei de uma piada. Que eu contei para ele no avião. Open Subtitles لا انا فقط تذكرت نكتة - اجل , لقد قلتها له على الطائرة -
    - Ele contratou-te para encontrares coisas para ele comprar. Open Subtitles لقد وظفك لتعثر له على أشياءٍ يشتريها
    Ofereci-me para ele pelo primeiro lugar. Open Subtitles كنت قد عرضت لتفجير له على المركز الأول.
    Tinhas um poster dele na parede do quarto. Open Subtitles كان لديكِ صورة له على حائط غرفة نومكِ.
    Eu vi uma fotografia dele na TV, no noticiário, depois do meu pai me contar o ocorrido. Open Subtitles رأيت... . صورة له على التلفاز!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus