Porque já estive sozinho com a vovó e sei como é. | Open Subtitles | لأنني كنت لوحدي مع جدتي من قبل وأعرف كيف تتصرف |
Deixou-me sozinho com um "pitbull" quando tinha cinco anos. | Open Subtitles | تَركني لوحدي مع حفرته عندما كُنتُ في الخامسة |
Quero ficar sozinha com todas aquelas cartas maravilhosas. | Open Subtitles | أريد أن تتركني لوحدي مع كل هذه الرسائل الجميلة |
Um encontro de criativos é algo que faço sozinha com os meus actores. | Open Subtitles | اجتماعات العمل، أقوم بها لوحدي مع ممتليّ |
Quero ficar a sós com a minha mulher. | Open Subtitles | أريد أن أكون لوحدي مع زوجتي انهض بحق الجحيم,و اخرج من هنا |
Quero ficar a sós com ele por mais um bocadinho. | Open Subtitles | هل يمكن أن تخرج لدقيقة من فضلك؟ أريد ان أكون لوحدي مع هذا لمدة بسيطة |
Quero ficar sozinho com a lua um pouco, está bem? | Open Subtitles | أريد أن أكون لوحدي مع القمر لدقيقة فهلا سمحتي لنا ؟ |
Precisaria de bicarbonato de sódio e de uma casa de campo. Um sítio para ficar sozinho com as minhas ideias. | Open Subtitles | ،سأحتاج لبيكاربوانت الصوديوم ومنزل بالريف .مكان أكون فيه لوحدي مع أفكاري |
Geralmente gosto de estar aqui sozinho com os meus pensamentos. | Open Subtitles | أحبّ التواجدَ هنا عادةً لوحدي مع أفكاري، |
Eu fico aqui sozinho com o meu génio. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن اعتذر من المضيفة سأبقى هنا لوحدي مع عبقريتي |
Estou a ficar com a sensação que não confiam em mim para ficar sozinho com o meu neto. | Open Subtitles | يخالجني الشعور أنكما لا تثقان بي لأكون لوحدي مع حفيدي |
Caramba, se ao menos pudesse estar cinco minutos sozinho com os antigos rufias... | Open Subtitles | يارجل ، لو أمكنني فقط أن أحظى بخمسة دقائق لوحدي مع متنمريّ السابقين |
É uma habilidade que me dará jeito, visto que vou envelhecer sozinha com nada pelo que viver a não ser a minha paixão por livros de recortes. | Open Subtitles | موهبة مفيدة ربما و ربما سوف اشيخ لوحدي مع أي شيء آخر غير عشقي للسكرابوكينغ. |
Sabes, é perigoso deixares-me sozinha com toda esta comida. | Open Subtitles | تعلم أنه من الخطر أن تتركني لوحدي مع كل هذا الطعام |
Deixe-me sozinha com ela, e será você a vítima de violência armada. | Open Subtitles | إذا تركتيني لوحدي مع هذه الأمراة, ستصبحين انتِ السبب في العنف المسلح |
Preciso de ir para casa e de estar sozinha com o meu marido. | Open Subtitles | احتاج إلى الرجوع إلى المنزل في الليل وأكون لوحدي مع زوجي |
Esperem, não me podem deixar sozinha com ele. | Open Subtitles | انتظرن، لا يمكنكنَّ تركي لوحدي مع الطفل |
Vou ter que ficar sozinha com as crianças... | Open Subtitles | يجب علي ان ابقى لوحدي مع الاطفال |
Meninos, posso falar a sós com o pai? | Open Subtitles | يا جماعة هل يمكنني ان أحظى بدقيقة لوحدي مع والدكم؟ |
Para manter os seus homens fora do castelo... para que eu possa estar a sós com Terrowin. | Open Subtitles | كالانخراط في جيش تيروين خارج قلعته وانا سوف ادخل اليها لوحدي مع تيروين |
Pessoal, dão-me um instante a sós com os bebés? | Open Subtitles | هل لي بثانية لوحدي مع الأطفال؟ |