"Não preciso de testamento. Vou viver para sempre." Buraco! | Open Subtitles | انا لست بحاجة لوصية سأعيش للأبد ثقب مجاري |
Como vocês sabem, fiquei encarregue da vossa educação, segundo a vontade do vosso pai expressa em testamento. | Open Subtitles | تلبية لوصية والدكم، توليتُ أنا مهمة تعليمكنّ. |
Tive uma oferta melhor. Sou o novo herdeiro do testamento do QR. | Open Subtitles | أنا قد تلقيت عرضاً أفضل إنني أنا الوريث الجديد لوصية كيو آر |
- É um problema para mim redigir um testamento ou outro qualquer documento que deixa a família de fora, que é substituída, e doa todo o património a uma personalidade da TV. | Open Subtitles | إن فقط لدي مشكلة صغيرة في عمل مسودّة لوصية لاي جهة خارج عائلتك |
Nós estamos vendo alguns detalhes envolvendo o testamento de Rex. | Open Subtitles | سنذهب لانهاء بعض التفاصيل المتضمنة لوصية ريكس |
Contudo, como isso só ocorrerá no final do inquérito, pediram-me para divulgar o essencial do testamento do Sr. Simeon Lee. | Open Subtitles | ولكن لأن هذا لن يتحقق حتى حدوث التحقيق فقد سُلت أن أعطيكم الخطوط العريضه (لوصية السيد (سيميون لى |
De acordo com o testamento da Christina, a tutela do Joey seria entregue a vós. | Open Subtitles | وفقاً لوصية " كريستينا " لقد وضعت " كوصية على " جوي |
Chegaste a algum lado com o testamento do Louis Tobin? | Open Subtitles | هل وصلتَ لأي نتيجة لوصية لويس توبن ؟ |
Parece que a Tara fez um testamento novo. | Open Subtitles | أعتقد أنها تخطط لوصية أخرى |
- "Última Vontade e testamento". | Open Subtitles | -لابد انها تجربة لوصية |
Ficou surpreso ao saber do testamento da Mademoiselle Carlisle? | Open Subtitles | هل تفاجأت بعلمك لوصية الأنسه (كارلايل)؟ |