"لولوج" - Traduction Arabe en Portugais

    • para aceder
        
    • para entrar
        
    Knox usou-nos para aceder ao sistema central, não para reaver o seu software mas para obter o controlo dos satélites de GPS. Open Subtitles استخدمنا نوكس لولوج الكمبيوتر المركزى لا لاستعادة برنامجة بل للسيطرة على القمر الاصطناعى المحدد للموقع
    - O que é que isso significa? - Se tivesse que adivinhar, diria que isto faz parte de um sistema maior concebido para aceder a bolsas de espaço extra-dimensional. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ما يتبادر لذهني هو أنّ هذا جزء من نظامٍ أكبر .مصمّم لولوج جيوب ذوات أبعاد فائقة بالفضاء
    Os ficheiros podem ter sido roubados para aceder a qualquer uma destas mentes. Quero dizer... Open Subtitles كان يمكن أن تُسرق الملفات لولوج أيًّا من هذه العقول، فإنهم...
    Ele está bastante interessado em encontrar mentes jovens e brilhantes para entrar nestes novos campos da ciência. Open Subtitles [[ألبرت وهو مهتمّ للغاية بإيجاد عقول نيّرة يافعة لولوج هذه المجالات العلميّة الجديدة
    Vou demorar um tempo para entrar no bypass. Open Subtitles سأستغرق بضع دقائق لولوج منظّم النبض.
    Só a tua magia tem força para entrar no reino dela e para me permitir derrotá-la. Open Subtitles سحرك هو الوحيد القويّ كفاية ليس لولوج عالَمها فحسب... بل ليسمح لي أيضاً بالتغلّب عليها أخيراً
    Deb, não está ninguém a trabalhar hoje e vamos precisar de um mandado para aceder a qualquer base de dados escolar. Open Subtitles (ديب)، لا أحد يعمل اليوم وسنحتاج مذكرة لولوج أيّة قاعدة بيانات مدرسيّة
    Portanto, pensem nisto como sendo a Ivy League de África, só que, em vez de serem admitidos por causa das classificações de admissão ou por causa do dinheiro que têm ou da família a que pertencem, os principais critérios para entrar nesta universidade serão o potencial que têm para transformar África. TED تخيلوا رابطة اللبلاب الأفريقية، لكن عوض قبولكم لاجتيازكم مباراة الولوج أو للأموال التي تمتلكونها أو لعائلتكم، فإن المعيار الرئيسي لولوج هذه الجامعة سيكون هو، ما هي الإمكانات التي تملكون لتحويل أفريقيا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus