Estava escuro. Estava escondida. Só o vi por um segundo. | Open Subtitles | كان العتمة، كنت مختبئة و لقد رأيته لوهلة فقط |
Se pensam que vou acreditar por um segundo... que o indefeso pequeno órfão é capaz de assassinar não podem ser pais nem de um chimpanzé. | Open Subtitles | إن خلتما لوهلة أني سأصدّق أن طفلاً يتيماً أعزلاً قادراً على القتل، فكليكما ليس جديراً أن يكون والداً لشمبانزي. |
Esperas um pouco? Tenho mesmo de ir à casa de banho. | Open Subtitles | هل من الممكن ان تنتظريني اريد الذهاب الى الحمام لوهلة |
Na verdade, por um minuto, achei que ias escolher ficar na colônia. | Open Subtitles | في الواقع، لوهلة ما هناك، ظننت أن ستختار البقاء في المستعمرة. |
S. Pedro, pensa durante um bocado, e depois diz, bem acho, disse ele, que tal a lua? | Open Subtitles | يفكر القديس بيتر لوهلة ويقول حسنا انا أعلم مكان و يقول له: ما رايك بالقمر؟ |
Por um instante, vou levar-vos comigo numa viagem nesta máquina do tempo. | TED | لذا لوهلة الآن سآخذكم معي في رحلة بداخل آلة الزمن تلك. |
por um tempo, você será tudo o que é errado na política. | Open Subtitles | لوهلة,ستكون أنت كل شيء سبب الخطأ في السياسات. |
Estivemos sozinhos neste percurso durante algum tempo. | TED | لقد كنا لوحدنا تمامًا في هذه الرحلة لوهلة من الزمن |
Saiu por um segundo e cri que vinha para aqui... e depois voltou ao auto. | Open Subtitles | خرج للحظة وظننت لوهلة أنه قادم باتجاهنا ثم عاد للسيارة أعتقد أنه ثمل |
Voltei agora de casa da minha irmã, e, por um segundo, pensei que estava outra vez a olhar para ela. | Open Subtitles | لقد عدت من منزل شقيقتي و لوهلة اعتقدت أنني أنظر إليها مجدداً |
por um segundo achei que tinha deixado carne a assar no forno. | Open Subtitles | أتدري.. لوهلة أعتقدت أنني تركت خبز يحترق في الفرن |
Se eu fosse ele, não te perdia de vista nem por um segundo. | Open Subtitles | وإن كنت بمكانه، لم أكن لأدعكِ تغيبي عن ناظري لوهلة. |
Tenho que tirar algo na minha bolsa, segura só um pouco. | Open Subtitles | عليّ أن اخرج شىء من حقيبتي. أمسكى هذا لوحدكِ لوهلة. |
Recuem um pouco e pensem nisto por instantes. | TED | لذا، استرخ قليلا وفكّر حول كلّ هذا لوهلة. |
Bem, se esperarem um pouco, verão este tornar-se chili vegetariano. | Open Subtitles | حسناً , اذا هم انتظروا لوهلة , سيوف يرون هذا الشيء تحوّل الى فاصوليا حارة |
Devo admitir, enganaste-me, mas só por um minuto. | Open Subtitles | يجدر أنّ أعترف ، قدّ جلعتني أجول بفكري إلى ذلك ، لكن لوهلة. |
Christy, posso falar com a tua mãe sozinho por um minuto? | Open Subtitles | كريستي أيمكنني التحدث لأمك على إنفراد لوهلة من فضلك؟ |
Portanto se estiver calado um bocado vou cumprir o meu dever. | Open Subtitles | لذلك يا عمّي ابق صامتًا لوهلة ودعني أستمر في عملي |
O tempo parou um instante. Então, eu desci do sofá. | Open Subtitles | يتوقف الزمن لوهلة ، وثم قمت من على الأريكة |
Então, daqui ele andou até o Tiber e ali parou por um tempo para fazer o retrato do Castelo de Sant'Angelo. | Open Subtitles | إذاً من هنا هو سار إلى نهر التايبر وعندها توقف لوهلة ليرسم قلعة القديس أنجيلو |
Ela ficou a olhar para mim durante algum tempo e então ficou com um olhar estranho de terror nos olhos. | Open Subtitles | حسنا ، لقد حملقت فىّ لوهلة ثم اعتلى وجهها تلك النظرة من الخوف و الإستغراب |
- Não. Aconteceu algo estranho nos seus olhos por uns instantes. | Open Subtitles | كلا، أجل، أعني، ثمة شيء غريب حدث في عيناه لوهلة |
por um momento, pensei que havia uma mulher aqui. | Open Subtitles | اتعلم، لوهلة اعتقدت انك كنت مع امرأة هنا. |
O Castle e eu temos que desaparecer por uns tempos. | Open Subtitles | كاسل وأنا من المحتمل أن نختفي لوهلة من الزمن |
Os grupos humanos podem parecer colmeias, por momentos, mas têm tendência a desmanchar-se. | TED | قد تبدوا المجتمعات الإنسانية كالنحل لوهلة ، ولكنها تميل إلى الانفصال أكثر. |
Chegou uma altura em que o Exército Francês fez uma pausa e os americanos não percebiam porquê. | Open Subtitles | حسناً، فى لحظة ما توقف الجيش الفرنسى عن التقدم لوهلة وهو ما لم يفهم الأمريكان سببه |