Sou um soldado da 28ª Infantaria da Louisiana. | Open Subtitles | إنني جندي في المشاة 28 لويزانا |
Mas, eu já conheci o meu pai. Ele vive em Louisiana. Só não fui criado por ele. | Open Subtitles | ولكنني قابلت أبي , إنه يعيش في "لويزانا" , ولكنه لم يقم بتربيتي |
Foi visto a conduzir um jipe azul escuro roubada com matricula de Louisiana. | Open Subtitles | لقد شوهد وهو يقود سيارة "سوربين"زرقاء وبلوحة لويزانا |
Preciso falar com o Coronel Mesco, de Louisiana, Guarda Nacional. Repita isso, Xerife Fowler. | Open Subtitles | "بالحرس القومى لمقاطعه "لويزانا - فلتقدم تقريرك أيها المأمور - |
A sua família foi uma das primeiras a criar raízes em Bon Temps e ele lutou bravamente por Louisiana, na guerra pela independência Sulista. | Open Subtitles | (عائلته هو الأولى التى إستوطنت (بون تومبس (ولقد قاتل بشجاعه من أجل (لويزانا في الحرب في إستقلال الجنوب |
Servi na 28ª Infantaria de Louisiana, formada em Monroe, em 1862, sob as ordens do Coronel Henry Gray. | Open Subtitles | لقد خدمت في المشاة 28 لويزانا تشكلت في (مونرو) في عام 1862 (تحت قياده الكولونيل (هنري جراي |
A discriminação contra os vampiros é punida pela lei no grande Estado do Louisiana. | Open Subtitles | التمييز في معامله مصاصي الدماء (يُعاقب عن طريق قانون ولايه (لويزانا |
O ano passado foram registados mais de 800 ataques envolvendo vampiros, só em Louisiana. | Open Subtitles | -في العام الماضي وردنا 800 تقرير عن هجوم متعلق بمصاصي الدماء في (لويزانا) لوحدها |
Depois do massacre de três dos nossos em Louisiana no início da semana, penso que o mundo devia ter em atenção o facto de não termos retaliado. | Open Subtitles | بعد مذبحه ثلاثه من جنسنا في (لويزانا) مبكراً في هذا الإسبوع اعتقد بان العالم يجب ان يلاحظ بحقيقه باننا لم ننتقم |
As evacuações estão a decorrer em todos os 11 estados em todo o Sul do país, do Arizona até Louisiana. | Open Subtitles | "يجرى الإخلاء في إحدى عشر ولاية عبر المنطقة الجنوبية من القارة" "من (إريزونا) إلى (لويزانا)" |
Apanhamos um barco a vapor para o Louisiana. | Open Subtitles | سنستقلّ سفينةً بخاريّة إلى (لويزانا). |