"لو أرادوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se quisessem
        
    • Se querem
        
    • se eles quiserem
        
    • Se eles quisessem
        
    • se quiserem
        
    • Se nos quisessem
        
    Se quisessem trazer reforços em peso, seria por aí que o fariam. Open Subtitles لو أرادوا جلب التعزيزات الضخمة إذن ماذا سيفعلوا بها
    Se quisessem matar já estaríamos mortos. Open Subtitles ، لو أرادوا قتلنا لكنا الآن في عداد الموتى
    Se querem que saia, arranjam uma maneira. Open Subtitles لو أرادوا أن تخرج لوجدوا طريقة.
    E se eles quiserem comprar um livro ou qualquer coisa ... Open Subtitles و ماذا لو أرادوا شراء كتاب أو ما شابه؟ ...
    Não, porque Se eles quisessem apenas conduzir por aí um roadster... Open Subtitles لا، لأنهم لو أرادوا القيادة في سيارة ذات مقعدين مكشوفة
    Bem, como eu disse, se quiserem jogar o jogo é melhor para nós. Open Subtitles حسناً ، كما قلت لك لو أرادوا اللعب بهذه الطريقه فهذا أفضل لنا
    Se nos quisessem mortos, já estaríamos. Open Subtitles لقد أخذوا أسلحتنا ‫لو أرادوا قتلنا لفعلوا
    Se quisessem um robot, tinham construído um. Queriam um humano, e conseguiram. Open Subtitles لو أرادوا إنسان آلي كان بإمكانهم بناء واحد لقد أرادوا إنسان، وحصلوا على واحد
    Se quisessem matá-lo já estaria morto. Open Subtitles ـ لو أرادوا قتله لكان ميتاً الآن
    Se quisessem matar alguém, matavam o vosso tipo. Open Subtitles لو أرادوا قتل أحد لقتلوكم
    - Já o podiam ter feito, Se quisessem. Open Subtitles -لكان بإمكانهم ذلك لو أرادوا
    E mesmo Se quisessem... Open Subtitles وحتى لو أرادوا, انا...
    Se querem algo especial, que tragam um termo. Open Subtitles لو أرادوا شيئاً مميزاً يحضرون حافظتهم
    Vão precisar de ceroulas de lã Se querem ter filhos. Open Subtitles سيححتاجون ملابس داخليه من الصوف لو أرادوا الإنجاب!
    Se querem atingir-me, fazer-me mal, Open Subtitles لو أرادوا أنْ يصلوا إلي ... و أن يؤذونني
    Digam apenas que ouviram este tipo Jason falar de como deve ser duro ter essas memórias e que estão presentes, se eles quiserem falar nisso. TED أخبره أنك استمعت لهذا الرجل جيسون يتحدث عن كم هو صعب أن تمتلك كل هذه الذكريات وأنك موجود بجانبهم لو أرادوا الحديث عن ذلك.
    E se eles quiserem usá-lo como arma? Open Subtitles ماذا لو أرادوا إستخدام إختراعَكَ كسلاح؟
    E se eles quiserem um incidente? Open Subtitles وماذا لو أرادوا ضحايا ؟
    Se eles quisessem matar-me, podiam tê-lo feito. Open Subtitles أياً كان يلاحقني، لو أرادوا قلتي لفعلوا ذلك
    Se eles quisessem solidão achei que seria aqui que eles a encontrariam. Open Subtitles لو أرادوا العزله أعتقد أنهم سيجدوها في هذا المكان
    Se eles quisessem um resgate, teriam levado a bebé. Open Subtitles حسنا، اعتقد انهم لو أرادوا الفدية
    Bem, como eu disse, se quiserem jogar o jogo... é melhor para nós. Open Subtitles حسناً ، كما قلت لك لو أرادوا اللعب بهذه الطريقه فهذا أفضل لنا
    se quiserem, encontram uma maneira de te culpar. Open Subtitles لو أرادوا ذلك سيجدون طريقة لالصاق التهمة بك
    Se nos quisessem tirar isto para sempre, tê-lo-iam destruído, não protegido. Open Subtitles ‏لو أرادوا أخذ هذا منا إلى الأبد،‏ ‏كانوا ليدمروه ولا يقوموا بحمايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus