"لو أردتَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • se quiseres
        
    • Se quer
        
    • se quiser
        
    • Se queres
        
    Ninguém te pode censurar se quiseres ir para casa. Open Subtitles لا أحد سيلومكَ لو أردتَ الرجوع إلى ديارك.
    Se a quiseres de volta, se quiseres enviá-la, eu dou-ta. Open Subtitles وإن أردتَ استرجاعها لو أردتَ أن ترسلها سأعطيكَ إياها
    O teu pai e eu estaremos além se quiseres conversar. Open Subtitles سنذهب للوقوف أنا وأبوك هناك لو أردتَ التحدّث
    Sei que está assustado, mas, Se quer viver, precisa da cirurgia. Open Subtitles أفهم أنّك خائف لكن لو أردتَ أن تعيش، فأنتَ بحاجةٍ للجراحة
    Ela deixou-o cá, uma noite. Pode ficar com ele, se quiser. Open Subtitles ، لقد تركته ورائها ذات ليلة . يمكنك أن تأخذه لو أردتَ
    Se queres saber a verdade, estou um pouco zangado contigo. Open Subtitles إني غاضب قليلاً بسببك ، لو أردتَ معرفة الحقيقة
    Tenho aqui uma data de jogos, se quiseres ver. Open Subtitles لو أردتَ إلقاء نظرة ...يمكن أن يكون هناك
    se quiseres voltar a ligar a eletricidade, começa com estes pendentes. Open Subtitles لو أردتَ إعادة تشغيل الطاقة فإن ذلك يبدأ بهذه القلادات هناك 12 منها
    se quiseres sobreviver, faz o que te diserem e fala o menos possível. Open Subtitles لو أردتَ النجاة، افعل وقل أقلّ ما يُمكن.
    Podes fazer sexo com estrelas de cinema se quiseres. Open Subtitles بإمكانكَ ممارسة الجنس .مع النجوم السينمائيين , لو أردتَ ذلك
    Vou estar no escritório esta tarde, se quiseres fazer uma passagem por lá. Open Subtitles وسأكونُ بمكتبي ظهيرةَ اليوم لو أردتَ الزيارة.
    se quiseres parar diz-me. Até gosto do que lhe fizeram. Open Subtitles لو أردتَ التوقف، أخبرني فحسب. إنهُ يعجبني فعلاً مافعلوه به.
    Mas Se quer que eu investigue para ti, vamos fazer isso direito. Open Subtitles ولكن لو أردتَ منّي مساعدتك كي تنهي ما تقوم به
    Se quer falar com ele, tem que ir ter com ele. Open Subtitles لو أردتَ الحديث معه.. علينا أن نذهب إليه
    Se quer salvar Ferren, não dá para esperar. Open Subtitles لو أردتَ إنقاذ حياة (فيرين) فلا يمكن الإنتظار
    O Isolamento empresta, amigos, mas se quiser companhia, só deve sofrer o síndrome de supressão de drogas. Open Subtitles الانفرادي مُقرِف يا رجُل لكن لو أردتَ الصُحبَة حقاً عليكَ أن تمُرَ بمرحلةِ تراجُع تأثير المُخدِر
    Amanhã, se quiser, levarei- sua resposta ao Beecher. Open Subtitles لو أردتَ غداً، سآخذ ردك إلى (بيتشَر)
    Ouça se quiser descarregar em mim, tudo bem, mas solte a Nora. Open Subtitles أنظر... لو أردتَ أن تلقي اللوم علي فلا بأس ولكن دع (نورا) تذهب
    Detestamo-nos como veneno, Se queres saber a verdade. Open Subtitles نكره بعضنا البعض كالسمّ لو أردتَ معرفة الحقيقة
    Se queres encontrar um incêndio numa floresta, vai na direção de onde os insetos voadores fogem. Open Subtitles لو أردتَ العثور على نار في غابة أركض نحو الحشرات التي تطير مبتعدةً عنه
    Se queres voltar a liga-la, procura estes pendentes. Open Subtitles لو أردتَ إعادة الكهرباء فالأمر يبدأ بهذه القلادات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus