"لو ألقيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que dê uma
        
    • que eu dê uma
        
    • se der uma
        
    Não te importas que dê uma olhada, pois não? Sai do veículo. Open Subtitles ألا تمانعان لو ألقيت نظرة ترجلا عن السيارة
    Então não se importa que dê uma olhadela ao seu carro? Open Subtitles إذاً لن تمانع لو ألقيت نظرةً لسيارتك ؟
    Importas-te que dê uma espreitadela? Open Subtitles أتمانع لو ألقيت نظرة خاطفة في الجوار ؟
    Importas-te que eu dê uma vista de olhos no teu distintivo e na tua identificação? Open Subtitles هل تمانع لو ألقيت نظرة على شارتك، وهويتك؟
    A senhora desculpe-me... Importa-se que eu dê uma vista de olhos? Open Subtitles معذرة يا سيدتي هل تمانعين لو ألقيت نظرة ؟
    Acham que se importarão se der uma espreitadela? Open Subtitles أتراهم سيمانعون لو ألقيت نظرة بالداخل ؟
    Menina Sherman, importa-se que dê uma olhada no ficheiro da missão? Open Subtitles (آنسة (شيرمان أتمانعين لو ألقيت نظرة على ملف المهمات ؟
    Importas-te que dê uma olhada? Open Subtitles أتمانعين لو ألقيت نظرة؟
    Não se importa que dê uma olhadela? Open Subtitles أتمانعي لو ألقيت نظرة؟
    Então, não se importará que eu dê uma vista de olhos na sua propriedade? Open Subtitles إّاً، فلن تمانع لو ألقيت نظرةً على ملكيّتك ؟
    - Jesus, esse teu colar é muito fixe. - Importas-te que eu dê uma olhdela nele? Open Subtitles -إن لديك قلادة جميلة هل تمانع لو ألقيت نظرة؟
    Importa-se que eu dê uma espreitadela pela sua janela? Open Subtitles هل تمانعين لو ألقيت نظرة من نافذتك؟
    Importa-se se der uma vista de olhos? Open Subtitles هل تمانع لو ألقيت نظرة بداخلها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus