"لو أنكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    Como seria Se quebrasse todas as regras por mim? Open Subtitles كيف سيكون الأمر لو أنكَ كسرت القواعد لأجلي؟
    Pára de falar como Se fosses um Rajá, coberto de jóias. Open Subtitles توقف عن الكلام معي كما لو أنكَ أمير حاكم بالجواهر الملتصقة في أنحاء جسمك
    Leis que, Se se quebrantarem, fazem que Se acabe preso. Open Subtitles قوانين تقول لو أنكَ أفلَست، ستدخُل السِجن
    Se fizessem perguntas antes de começarem a bater nos pretos, evitariam chatices. Open Subtitles لو أنكَ تسأل قبل ضرب الزنوج لوفّرت على الجميع المتاعب
    Se a gente ficar cego a audição Se volta mais aguda. Open Subtitles مثلَ لو أنكَ أصبحتَ أعمى فجأةً يُصبحُ سمعكَ حاداً
    Se tivesses acabado com alguém que não trabalhasse aqui, acontecia o mesmo. Open Subtitles لو أنكَ انفصلت عن امرأة لا تعمل هنا لكنتَ بنفس الحالة التي أنت فيها الآن
    Age como Se acreditasses que estás a ajudar. Open Subtitles تصرّف كما لو أنكَ تعتقد حقاً أنّك تساعدهم
    Se ficares com ela, não sentirás necessidade de preencher esse vazio dentro de ti, com aplausos e votos e... com sonhos de um dia chegares à Casa Branca. Open Subtitles لو أنكَ بقيتَ معها فلن تحتاج لتُملئ هذا الفراغ بداخلكَ بالتصفيق و التصويت
    Vê-lo eu poderia Se sentado em mim não estivesse. Open Subtitles رؤيتكَ، يمكنني ذلك، الجلوس فوقي، لو أنكَ لم تفعل.
    Seria extremamente mais rápido, Se colocasses o teu diploma a funcionar e me ajudasses a montar este gerador de alta-frequência. Open Subtitles كان هذا سيسير بشكل ٍ أسرع لو أنكَ قمتَ باستغلال شهادتكَ الحرفية وساعدتني في تركيب مولد الأمواج الصوتية عالية التردد هذا
    Por exemplo, Se precisasse eliminar um concorrente, eu podia fazer isso discretamente e efectivamente, sem risco de exposição. Open Subtitles مثلاً، لو أنكَ تريد عرقلة منافس،بإمكاني أن أفعل ذلك بشكل نظيف وبدون التعرض للمخاطر.
    Acho boa ideia Se me contas tudo agora. Open Subtitles أعتقد أنهُ من الجيدِ الآن لو أنكَ قمت بإخباري كل شئ تعرفه
    Se desconfias tanto de pessoas elegantes, porque estavas com tanta pressa para confiar nela? Open Subtitles لو أنكَ لا تثق بالمُترفين بهذه الدرجة إذاً فلما كنت في عجالة لأن تثق بها بهذه الدرجة؟
    Bem, Se rasgas o meu bonito vestido de seda, deixo-te um olho negro. Open Subtitles حسنٌ، لو أنكَ مزقت ردائي الحريري فسوف أنتزع عينكَ
    Isto é, Se tu realmente queres ser alguém. Open Subtitles فهذا لو أنكَ أردت أن تصبح شيئاً ذو قيمة حقاً
    Se tu aceitares a oferta da minha mãe, não terias de continuar a olhar por cima do teu ombro. Open Subtitles لو أنكَ قبلتْ عرضت أمي لما كنت الأن تتخبط حائرأً بنفسك
    As noites seriam mais agradáveis Se não te arrependesses. Open Subtitles ليس عليكِ إشباعُ رغباتي هذه الأمسيات ستكونُ أكثر متعةً لو أنكَ لا تكرهُ بعد أنتهائها
    Se recuar uns quatro metros, verá que sou reconhecido. Open Subtitles حسنٌ , لايُمكنكَ بأن ترى ذلك من هنا، لكن لو أنكَ رجعت عشرة خطواتٍ تقريبًا، وتلقي نظرة ليسارك،
    - E Se começasse pelo facto de estar a pensar há horas Se vais reconhecer o que Se passou ontem à noite? Open Subtitles ما رأيك بأن نبدأ بحقيقة أنني كنتُ أتسائل بالعشرة الساعاتِ الماضيّة لو أنكَ ستقرّ بالذي حدثَ البارحة.
    Mas quero saber Se é capaz de contar a verdade. Open Subtitles لكنني أريدُ بأن أعرف لو أنكَ قادرٌعلىقولِالحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus