"لو أنني لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se eu não
        
    • Se não tivesse
        
    • nunca ter
        
    • se eu nem
        
    E Se eu não gostar de fazer sexo com eles? Open Subtitles ماذا سيحدث لو أنني لم أحب ممارسة الجنس معهم؟
    E Se eu não me importar em ser um de vocês? Open Subtitles وماذا لو أنني لم أكن مُهتم لأكون واحد منكم ؟
    Se eu não deslizar daqui para fora quarta à noite, fico preso aqui. Open Subtitles لو أنني لم أنزلق خارجاً من هنا بحلول يوم الأربعاء. فأنا سوف أعلق هنا
    Se não tivesse feito isso, podia suportar tudo, mas fui eu a responsável por tudo! Open Subtitles لو أنني لم أفعل ذلك لتقبّلت أي شيء. ولكنني كنت السبب وحدي.
    Se não tivesse partido a cabeça por ti, Tinhas olhado uma segunda vez? Open Subtitles لو أنني لم أصب بأذى في رأسي هل كنتِ ستلتفتين إلي مجدداً؟
    Na minha mente... Desejava nunca ter abandonado a quinta. Open Subtitles في مخيلتي، أتمنى لو أنني لم أترك المزرعة
    Quem me dera nunca ter nascido, lá ou em qualquer outro lugar. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أولد قط -هناك أو بأي مكان آخر
    Foi como se eu nem estivesse lá. Open Subtitles وكما لو أنني لم أكن موجوداً هناك
    Olha, Xena, Se eu não sobreviver até à manhã, deves procurar a minha espada. Open Subtitles لو أنني لم أعش حتى الصباح، يجب أن تحصلي أنتِ على السيف
    Por vezes, penso que Se eu não estivesse aqui... tu estarias muito melhor. Open Subtitles أحياناً أفكر لو أنني لم أكن موجوداً لكنتِ لم تواجهي أية متاعب
    Ouça, Se eu não tivesse saído de lá como saí... aquele monstro tinha-me comido vivo. Open Subtitles أنا أخبرك الآن , لو أنني لم أستطع الهروب لكانت تلك الوحش أكلتني حيا
    Quem sabe o que teria acontecido Se eu não tivesse aparecido. Open Subtitles من يعلم مالذي كان سيحدث لو أنني لم آتِ للبيت ذلك الوقت
    Por isso, é capaz de ser melhor para todos nós Se eu não for aberto aqui. Open Subtitles لذا سيكون من الأفضل لنا كلنا لو أنني لم أخضع للجراحة هنا
    Se eu não tivesse voltado, o Fauzi ainda estaria vivo. Open Subtitles لو أنني لم أعد إلى هنا لكان فوزي لا يزال حيا
    Se eu não tivesse problemas paternais, podia não ter engravidado aos 15 anos. Open Subtitles لو أنني لم يكن لدي مشاكل أبوة ربما لم احمل في عمر 15
    Se não tivesse tratado das unhas viravas carne morta, caloiro-soluço. Open Subtitles لو أنني لم أقلم أظافري للتو لكنت تُعتَبر ميتاً يا فتى الحازوقة
    Se não tivesse agarrado no saco errado, teriam sido vocês a serem emboscadas. Open Subtitles لو أنني لم أخذ الحقيبه بالخطأ لتعرضتم أنتم الى الكمين يافتيات
    Trabalho que me deixaria nervoso mesmo Se não tivesse acabado de sair do avião depois de ficar acordado durante dois dias. Open Subtitles عمل أكون متوترا للقيام به حتى لو أنني لم أترجل من الطائرة للتو بعد قضاء ليلتين بدون نوم.
    Pelos Deuses, quem me dera nunca ter seguido o caminho da espada. Assim seja. Open Subtitles بحق الآلهة، أتمنى لو أنني لم أستخدم السيف في المقام الأول
    Quem me dera que nunca o tivesses feito. Quem me dera nunca ter visto o que vi. Open Subtitles أتمنى لو أنكِ لم تُخبريني، أتمنى لو أنني لم أرى ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus