"لو أني لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não tivesse
        
    • Se eu não tivesse
        
    • se eu não a tivesse
        
    • não o tivesse
        
    • Quem dera nunca ter
        
    Às vezes penso no que seria Se não tivesse casado. Open Subtitles أليس كذلك ؟ أتسائل أحيانا لو أني لم أكن متزوجا
    Podia tê-la alcançado, Se não tivesse executado um hammy. Open Subtitles كنت سأتمكن من اللحاق بها لو أني لم أجر ورائي ذلك الوزن الزائد
    "Se eu não tivesse ido para o estado de Ohio "e não me tivesse cruzado com Tom, "esta criança não teria existido, esta coisa terrível não teria acontecido. TED لو أني لم أذهب إلى أوهايو ولم ألتقي ب توم، لكان الطفل لم يولد قط، وهذا الشيء المروّع لم يحصل.
    Se eu não tivesse trazido a mãe de volta, podíamos continuar a fingir que ela estava em Hudson a fazer os trabalhos dela. Open Subtitles لو أني لم أرُجعها هنا كنا مازلنا نتظاهر انها في هودسون تقوم ببعض الفنون
    Se eu tivesse ficado, eu estava aqui, se eu não a tivesse abandonada, sabes? Open Subtitles ‫لو أني بقيتُ، لو أني لم أتركها، هل... ؟
    Se eu tivesse ficado, eu estava aqui, se eu não a tivesse abandonada, sabes? Open Subtitles ‫لو أني بقيتُ، لو أني لم أتركها، هل... ؟
    Foi um erro. Antes não o tivesse feito, dito aquilo. Open Subtitles لقد كانت غلطة أتمنى لو أني لم أفعلها، أقولها
    Quem dera nunca ter tentado fazer os painés solares. Open Subtitles أتمنى لو أني لم أحاول صنع تلك الألواح الشمسية
    Se não tivesse ido para Microbiologia, talvez tivesse ido para Física, ou para dança no gelo. Open Subtitles لو أني لم أدرس علم الأحياء الدقيقة فعلى الأرجح أني كنت سأدرس الفيزياء أو الرقص على الجليد
    Se não tivesse andado tanta vez na paródia com o marido, até lá ia! Open Subtitles لو أني لم أحتفل كثيراً مع زوجها كنت سأفعها
    Se não tivesse reagido impondo-lhe o divórcio, por exemplo talvez tivesse conseguido que ele se confrontasse com os seus erros. Open Subtitles لو أني لم أقاومه الطلاق، مثلاً ربما كان باستطاعتي أن أتجنب الخطأ
    Falaste como Se não tivesse dado um tronco de cogumelos no Dia dos Namorados. Open Subtitles تتصرفين كما لو أني لم آتي لك بلوح الفطر في عيد الحب
    Se eu não tivesse cuspido naquele filho da mãe, vocês não teriam me pego, certo? Open Subtitles لو أني لم أبصق على ذلك الوغد لما أمسكتم بي أبدا، صحيح؟
    Se eu não tivesse abraçado a carreira eclesiástica, talvez as coisas fossem diferentes. Open Subtitles لو أني لم أدخل مجال العمل الكنسي ربما كانت الأمور ستختلف
    como Se eu não tivesse pensado nisso. TED كما لو أني لم أجري العملية.
    Se eu não tivesse incentivado as visitas de Mr. Open Subtitles لو أني لم أرحّب بزيارات السيد (ويستون)
    - Também não acreditaria se eu mesma não o tivesse visto. Open Subtitles لم أكن لأصدق لو أني لم أرى ذلك بنفسي
    Quem dera nunca ter saído de Madrid. Open Subtitles لو أني لم أغادر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus