Às vezes penso no que seria Se não tivesse casado. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ أتسائل أحيانا لو أني لم أكن متزوجا |
Podia tê-la alcançado, Se não tivesse executado um hammy. | Open Subtitles | كنت سأتمكن من اللحاق بها لو أني لم أجر ورائي ذلك الوزن الزائد |
"Se eu não tivesse ido para o estado de Ohio "e não me tivesse cruzado com Tom, "esta criança não teria existido, esta coisa terrível não teria acontecido. | TED | لو أني لم أذهب إلى أوهايو ولم ألتقي ب توم، لكان الطفل لم يولد قط، وهذا الشيء المروّع لم يحصل. |
Se eu não tivesse trazido a mãe de volta, podíamos continuar a fingir que ela estava em Hudson a fazer os trabalhos dela. | Open Subtitles | لو أني لم أرُجعها هنا كنا مازلنا نتظاهر انها في هودسون تقوم ببعض الفنون |
Se eu tivesse ficado, eu estava aqui, se eu não a tivesse abandonada, sabes? | Open Subtitles | لو أني بقيتُ، لو أني لم أتركها، هل... ؟ |
Se eu tivesse ficado, eu estava aqui, se eu não a tivesse abandonada, sabes? | Open Subtitles | لو أني بقيتُ، لو أني لم أتركها، هل... ؟ |
Foi um erro. Antes não o tivesse feito, dito aquilo. | Open Subtitles | لقد كانت غلطة أتمنى لو أني لم أفعلها، أقولها |
Quem dera nunca ter tentado fazer os painés solares. | Open Subtitles | أتمنى لو أني لم أحاول صنع تلك الألواح الشمسية |
Se não tivesse ido para Microbiologia, talvez tivesse ido para Física, ou para dança no gelo. | Open Subtitles | لو أني لم أدرس علم الأحياء الدقيقة فعلى الأرجح أني كنت سأدرس الفيزياء أو الرقص على الجليد |
Se não tivesse andado tanta vez na paródia com o marido, até lá ia! | Open Subtitles | لو أني لم أحتفل كثيراً مع زوجها كنت سأفعها |
Se não tivesse reagido impondo-lhe o divórcio, por exemplo talvez tivesse conseguido que ele se confrontasse com os seus erros. | Open Subtitles | لو أني لم أقاومه الطلاق، مثلاً ربما كان باستطاعتي أن أتجنب الخطأ |
Falaste como Se não tivesse dado um tronco de cogumelos no Dia dos Namorados. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أني لم آتي لك بلوح الفطر في عيد الحب |
Se eu não tivesse cuspido naquele filho da mãe, vocês não teriam me pego, certo? | Open Subtitles | لو أني لم أبصق على ذلك الوغد لما أمسكتم بي أبدا، صحيح؟ |
Se eu não tivesse abraçado a carreira eclesiástica, talvez as coisas fossem diferentes. | Open Subtitles | لو أني لم أدخل مجال العمل الكنسي ربما كانت الأمور ستختلف |
como Se eu não tivesse pensado nisso. | TED | كما لو أني لم أجري العملية. |
Se eu não tivesse incentivado as visitas de Mr. | Open Subtitles | لو أني لم أرحّب بزيارات السيد (ويستون) |
- Também não acreditaria se eu mesma não o tivesse visto. | Open Subtitles | لم أكن لأصدق لو أني لم أرى ذلك بنفسي |
Quem dera nunca ter saído de Madrid. | Open Subtitles | لو أني لم أغادر |