"لو أنّها" - Traduction Arabe en Portugais

    • se ela
        
    • se for
        
    • se fosse
        
    • se estivesse
        
    Coisa que saberias, se ela não te tivesse... abandonado! Open Subtitles وكنتِ لتعرفي ذلك لو أنّها لمْ تتخلَّ عنكِ
    É como se ela estivesse a ouvir algo, algo que nós não vemos nem ouvimos. Open Subtitles انه كما لو أنّها تسمع شيء نحن لا نستطيع سماعه أو رؤيته.
    É como se ela literalmente tivesse medo de aprender. Open Subtitles كما لو أنّها بكلّ وضوح تخشى أن تتعلّم
    A vida só é interessante se for ampla. Open Subtitles الحياة فقط ستكون مُمتعةً لو أنّها واسِعة فحسب
    Vou tomar conta da Lisa como se fosse da minha família. Open Subtitles أعدك سأعتني بليسا كما لو أنّها لحمي ودمّي
    E o que ela diria se estivesse aqui agora? Open Subtitles وماذا كانت ستقول لو أنّها حاضرة هنا الآن؟
    Tenho a certeza que se ela quisesse isso, iria ter com o senhor, ou com o marido dela. Open Subtitles أنا متأكّد لو أنّها أرادت أيّ تلك الأشياء، كانت ستذهب إليك، يا سّيدي، أو لزوجها.
    Como se ela tivesse culpa de você estar aqui connosco. Open Subtitles كما لو أنّها المُلامة لكونكِ هنا جالسة على هذا المقعدّ المُثير معنا.
    se ela for tão interessante pessoalmente como é no livro, já estou completamente rendido. Open Subtitles لو أنّها مثيرة للإهتمام في شخصيّة كما هي على الصفحة أعتقد أنني أحبّها مسبقاً
    Que se ela hoje fosse viva, seria capaz de compor as coisas entre nós? Open Subtitles لو أنّها كانت حيّة اليوم، ستكون قادرة على إصلاحنا؟
    É como se ela fosse transformar alguém em zombie. Open Subtitles كما لو أنّها تُريد تحويل أحدهم إلى الموتى الأحياء.
    Mas estive a pensar, e se ela planeia chantagear outra vez? Open Subtitles ولكن فكّرتُ، ماذا لو أنّها تخطط للإبتزاز مجدداً؟
    Ela fugiu, há uns dias atrás. se ela não veio para aqui, deve ter ido para um lugar que conheces. Open Subtitles لقد هربت منذ بضعة أيام، لو أنّها لم تأتي إلي هُنا، فلابد أنّها ذهبت لمكانٍ تعرفينهُ.
    Nada disto acontecia, se ela me tivesse contado o seu segredo. Open Subtitles وطبعاً ما كان ليقع شيء من هذا لو أنّها أخبرتني بسرّها
    se ela tivesse vindo naquela noite, talvez eu a pudesse ter ajudado. Open Subtitles لو أنّها جاءت تلك الليلة، لربّما كان بإمكاني مُساعدتها.
    se ela descobrisse, a única escolha seria matá-la. Open Subtitles لو أنّها كشفت أمره، فلن يكون لديه أيّ خِيار سوى قتلها.
    se ela o matou, por que não pede uma fuga para fora do país? Open Subtitles أعني، لو أنّها قتلته فعلاً، إذن لمَ لمْ تطلب رحلة إلى خارج البلاد؟
    É como se ela fizesse parte da cerimónia. Ela vai estar a olhar por nós, não é? Open Subtitles سيكون كما لو أنّها جزء من المراسم، سترعانا.
    Agora... se ela não é amiga desta família, então, é nossa inimiga. Open Subtitles كلّا، لو أنّها ليست صديقة لهذه العائلة، فإنّها عدوّتنا.
    E se for obra da Máfia? Open Subtitles ماذا لو أنّها عمليّة خاصّة بعصابة؟
    Imitador descuidado, se for a faca. Open Subtitles مُقلّد غير مُتقن لو أنّها سكّين.
    - E se fosse ao contrário? Open Subtitles ماذا لو أنّها كانت مع الجهة الأخرى؟ أنت لا تعرف ذلك.
    Quero que aja como se estivesse a gostar. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَرْدَّي كما لو أنّها تروق لكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus