"لو استطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se pudesse
        
    • poder
        
    • se eu conseguir
        
    Se pudesse juntar mais acusaçöes, fá-lo-ia com gosto. Open Subtitles لو استطيع أن اُضيف شئ للتهم الموجة لك , سأكون سعيداً لهذا
    Pararia Se pudesse, Brenda mas isto ganhou uma vida própria. Open Subtitles اتمنى لو استطيع يا بريندا لكنه يحصل على حياته الان
    Sim, Se pudesse voltar atrás e mudar apenas uma coisa seria essa. Open Subtitles نعم , لو استطيع الرجوع بالزمن واغير شيء واحد كبير سيكون هذا واحد كبير
    Esperava poder ajudar. Open Subtitles كنت اتمنى لو استطيع ان اقدم بعض المساعده
    Vai ser divertido. Quem me dera poder, Gordo. Open Subtitles سيكون الأمر ممتعا أتمنى لو استطيع يا جوردو
    E se eu conseguir acertar na carta que tenho na mão? Open Subtitles ماذا لو استطيع ان اخمن البطاقة التي في يدي ؟
    Se pudesse ao menos sair do pais, e começar uma vida nova. Open Subtitles لو استطيع فقط ان أترك الوطن وابداء صفحة جديدة
    Se pudesse voltar no tempo, pegaria aquele bigode. Open Subtitles لو استطيع العودة بالزمن لاخذت جولة بالشارب
    Se eu pudesse... Se pudesse, ia àquela casa... Open Subtitles فقط لو استطيع فقط لو استطيع الذهاب إلى بيتها
    Sinceramente, ficava em casa Se pudesse, mas quando a minha irmã ficou doente, pagamos as contas médicas dela, acabou com as nossas economias. Open Subtitles بصراحة، سأختار البقاء في المنزل لو استطيع ولكن عندما كان شقيقتي مريضة فأن فواتيرها الطبية استنزفت مدخراتنا
    Se pudesse ser como o pai e ir para a guerra combater a injustiça. Open Subtitles لو استطيع ان اكون كابي... واذهب لحرب لمحاربه الظلم
    "Se pudesse tocar naquele homem... Open Subtitles لو استطيع فقط أن ألمس هذا الرجل
    Se pudesse passava. Open Subtitles اتمنى لو استطيع
    Sr. Trager, gostava de poder ajudar, mas não sei de nada. Open Subtitles سيد تراغيس , اتمنى لو استطيع المساعدة لكن لا اعرف أي شئ عنه
    Querida, quem me dera poder abraçar-te e fazer com que nada disto aconteça. Open Subtitles اوه , عزيزتي .. اتمنى لو استطيع فقط ان اضع ذراعي حولك واجعل هذه الاشياء كلها تذهب
    Eu sei. Quem me dera poder ficar casada só por ele, mas não posso. Open Subtitles و اتمنى لو استطيع البقاء متزوجه من أجله فقط
    - Prazer em conhecer-te. - Adeus, Alex. - Quem me dera... quem me dera poder fica. Open Subtitles مع السلامة اليكس اتمنى فعلا لو استطيع البقاء
    Queria poder nadar como tu. Queria não ter tanto medo. Open Subtitles اتمنى لو استطيع السباحه مثلك اتمنى لو لم اكن خائفا جداً
    se eu conseguir passar as minhas pulgas para o cão dela, estamos salvos. Open Subtitles لو استطيع نقل البراغيث الي كلبها سنكون بخير
    Agora, se eu conseguir ampliar o feixe da sonda... Open Subtitles لو استطيع ان ازيد من مدى الفحص ...
    E se eu conseguir uma segunda opinião? Open Subtitles ماذا لو استطيع الحصول على رأي آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus