se tivermos que ficar com os ossos partidos neste deserto, | Open Subtitles | لو اضطررنا ان نكون عظام بالية في هذه الصحراء |
E se tivermos de fazer uma vagotomia troncular ou uma piloroplastia? | Open Subtitles | وماذا لو اضطررنا لإجراء قطع جذعيّ أو رأب للبواب ؟ |
se tivermos de lidar com essa crise, vamos lidar com ela. | Open Subtitles | لو اضطررنا للتعامل مع الازمات سنتعامل معها |
Nem que tenhamos de crescer asas e voar. | Open Subtitles | حتى لو اضطررنا أن نجعل أجنحة تنبت لنا ونطير |
Então, orbitaremos, levitaremos, faremos malabarismos com facas se for preciso, só para distrair as Fúrias do Cole. | Open Subtitles | بعد ذلك سننتقل, سنطير سوف نقذف السكاكين لو اضطررنا "فقط لنبقي "الغاضبات" مشتتات عن "كول |
E se tivermos que nos mudar como este tipo diz? | Open Subtitles | ماذا لو اضطررنا إلى الرحيل كما قال أولئك الرجال ؟ |
se tivermos de forçar a abertura da caixa, o acordo acaba. | Open Subtitles | لو اضطررنا لفتح الصندوق، فإنّ الصفقة مُلغاة. |
Nunca chegaremos lá se tivermos que passar alguma coisa pelos scanners. | Open Subtitles | لن نتمكّن من الوصول إلى هُناك أبداً لو اضطررنا لتهريب ممنوعات عبر تلك الماسحات الراقية. |
se tivermos que sangrar até a nossa última gota de sangue, | Open Subtitles | لو اضطررنا ان نفقد كل قطرة دم نملكها |
E se tivermos que enfrentar esta coisa. | Open Subtitles | ماذا لو اضطررنا لمواجهة ذلك المخلوق؟ |
Mas e se tivermos de ir? | Open Subtitles | لكن ماذا لو اضطررنا إلى هذا؟ |
E todos saberão disso nem que tenhamos que ficar aqui por uma semana. | Open Subtitles | وسيتمّ سماع الجميع حتّى لو اضطررنا للجلوس هنا لمدّة أسبوع |
Vamos descobrir a verdade, mesmo que tenhamos de enfrentar um perigo mortal. | Open Subtitles | سنتوصل الى الحقيقه حتى لو اضطررنا لمواجهة خطر الموت |
E se for preciso uma vagotomia troncular ou uma piloroplastia? | Open Subtitles | وماذا لو اضطررنا لإجراء قطع جذعيّ أو رأب للبواب ؟ |
se for preciso, quero um voluntário que nos deixe comê-lo. | Open Subtitles | لو اضطررنا احتاج لمتطوع يترك بقيتنا يأكلوه |