"لو بإمكاننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se conseguimos
        
    • Se pudermos
        
    • Se conseguirmos
        
    • se pudéssemos
        
    • se podemos
        
    • que pudéssemos
        
    Vejamos se conseguimos encontrar algum dos seus oponentes. Open Subtitles وأنظروا لو بإمكاننا إيجاد بعضاً مِن خصومه.
    Fazemos o mandado, revistamos a sua casa e vemos se conseguimos alguma coisa concreta. Open Subtitles سنكتب مذكّرة، سنبحث في المنزل، وسنرى لو بإمكاننا إيجاد شئ أكثَر إدانةً.
    Se pudermos modificar o comunicado, e indicar que pensamos que há uma forte possibilidade do Trent ser o homicida... Open Subtitles والآن، لو بإمكاننا تعديل البيان ونجعلهُ بأ هنالك إحتمال جيد أن ترينت) هو القاتل)..
    Se conseguirmos enviar o rapaz para o futuro, quando o estudarem perceberão tudo o que é e nunca seguirão por essa via. Open Subtitles لو بإمكاننا إرسال الصبي إلى المُستقبل، فعندما يدرسونه، سيدركون كلّ ما يكون، ولن يسلكوا ذلك الدرب أبداً.
    Mas seria fixe se pudéssemos fazer qualquer coisa juntos. Open Subtitles سيكون من الرائع لو بإمكاننا القيام بعمل ما معاً, رغم ذلك
    Então, vamos ver se podemos abrir-lhe os olhos. Open Subtitles دعينا نرى لو بإمكاننا تسليط بعض الضوء على ذلك إذن.
    Esperava que pudéssemos falar sobre uma pensão de menores. Open Subtitles كنت أتمنى لو بإمكاننا أن نتحدث عن رعاية الطفل
    Pois, eu não sei se conseguimos sobreviver à longa distância. Open Subtitles نعم , لكني لا أعلم لو بإمكاننا تحمّل بعد المسافة
    Ver se conseguimos encontrar uma saída. Open Subtitles ونرى لو بإمكاننا العثور على مخرج
    Se pudermos localizá-la, os homens do Elia poderão resgatá-la. Open Subtitles لو بإمكاننا تحديد مكانها، فبإمكان مُتعاقدوا (إليا) من استخراجها.
    Se pudermos obter uma ordem judicial. Open Subtitles لو بإمكاننا
    Se conseguirmos chegar a ele, como vamos tirá-lo do prédio? Open Subtitles لو بإمكاننا الوصول إليه، فكيف نُخرجه من المبنى؟
    Bem, Se conseguirmos arrumar a roupa... Open Subtitles -حسنا ً، لو بإمكاننا أن نطوي الملابس المغسولة
    "Tenho o Mickey Reed a dizer que está pronto para avançar, Se conseguirmos correr com o Bobby Mann!" Open Subtitles "أقصد، لديّ (ميكي ريد) يُخبرني كلّ يومٍ أنّه مُستعدّ للدخول لو بإمكاننا طرد (بوبي مان)."
    Imaginem se pudéssemos medir o que as organizações não lucrativas, de caridade, de voluntários, da sociedade civil contribuem de facto para a nossa sociedade. TED تخيلوا لو بإمكاننا قياس ما تساهم به حقًا المنظمات غير الربحية والجمعيات الخيرية والمتطوعين ومنظمات المجتمع المدني في مجتمعاتنا.
    Imaginem se pudéssemos trabalhar em conjunto — governo, empresas. sociedade civil, eu, vocês — e fazer deste século o século do progresso social. TED تخيلوا لو بإمكاننا العمل معًا ـ الحكومة ،والشركات، والمجتمع المدني، وأنا، وأنت ـ ونجعل هذا القرن، قرن التقدم الاجتماعي.
    se pudéssemos lá chegar, eu tirá-los-ia. Open Subtitles سأفعل ذلك لو بإمكاننا الدخول.
    Vamos dar uma vista de olhos nas câmaras de trânsito, para ver se podemos descobrir quem mais estava neste beco. Open Subtitles حسناً، لنُلقي نظرة على كاميرات المرور، ونرى لو بإمكاننا أن نعرف من كان في هذا الزقاق أيضاً.
    Mas pensei que pudéssemos começar a comemorar com um jantar. Open Subtitles لكني كنتُ أفكّر لو بإمكاننا , كما تعلمين أن نعمل شيء جديد مع العشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus