"لو توقفت عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • se parasse de
        
    • se parasses de
        
    • se parar de
        
    • parares de
        
    • se deixasse de
        
    E acho que todos gostariam se parasse de dizer isso. Open Subtitles واعتقد سيحبك الجميع لو توقفت عن هذا الكلام.
    se parasse de usar o sofá como quarto de hóspedes, não tinha que a evitar. Open Subtitles حسنا، ربما لو توقفت عن علاج الأريكة مثل غرفة الضيوف، وأنا لم يكن لديك للحفاظ على تجنب لها.
    Sabes, talvez ele confiasse em ti se parasses de a julgar. Open Subtitles تعلم, ربما لو توقفت عن الحكم عليها فقد يثق بك
    Mas era muito mais fácil se parasses de te mexer. Open Subtitles لكن الأمر سيكون أسهل لو توقفت عن إثارة المشاكل
    Mas, se parar de lutar... Open Subtitles ولكن لو توقفت عن القتال؟
    se parar de me chamar senhora. Open Subtitles فقط لو توقفت عن دعوتي بـ"سيّدتي".
    Se parares de ser bonzinho e te abrires, não imaginas o que podes fazer. Open Subtitles , لو توقفت عن مقاتلة الأمر و أصبحت منفتحاً ليس لديك فكرة عمّا ستجد ما يمكنك فعله
    Ouve, seria melhor se deixasse de cá vir por uns tempos? Open Subtitles اسمع، هل سيكون الوضع أفضل لو توقفت عن المجيء لفترة؟
    E se parasse de tomar NZT? Open Subtitles حسنٌ، ماذا لو توقفت عن أخذ العقار؟
    Agradecia se parasse de falar... Open Subtitles أكون ممتنًا لو توقفت عن الكلام...
    Eu agradecia, Detective Pilgrim, se parasse de invadir o meu clube e assediar jovens inocentes como a Srta. Open Subtitles سأكون ممتناً يا حضرة المتحرية (بيلغريم) لو توقفت عن مداهمة نادي - ومضايقة أبرياء صغار كالآنسة (سكور)
    se parasses de foder tudo o que mexe e prestasses atenção, terias percebido. Open Subtitles لو توقفت عن مضاجعة الجميع و انتبهت أكثر لكنت أدركت
    E se parasses de esfregar o olho sempre que me penetras? - O quê? Open Subtitles ماذا لو توقفت عن فرك عينيك في كل مره تقوم فيها بإختراقي ؟
    Talvez se parasses de o interrogar... Open Subtitles حسنٌ , ربما لو توقفت عن استجوابه
    Não te chamava assim... se parasses de dizer que pilotaste helicópteros apache. Open Subtitles لمَ كنت سأستخدم ذلك المقبض لو توقفت عن إخبار الناس أن تقود مروحية (أباتشي).
    Talvez parares de cair a tua espada e te dobres para a apanhar. Open Subtitles ربما لو توقفت عن إسقاط سيفك وتنحني لترفعه
    E se deixasse de ir às suas sessões? Open Subtitles حسناً, ماذا لو توقفت عن رؤيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus