Prometo-lhe que, se houver qualquer mudança, será o primeiro para quem ligarei. | Open Subtitles | أعدك لو حدثت أى تطورات أن تكون أول من أتصل به |
E nas docas, se houver sarilhos, volto para a 4ª rua. | Open Subtitles | وثمّ بعد الضفّة لو حدثت مشاكل، أعود إلى الشارع الرابع |
E se houver problemas com a alfândega, não há provas. | Open Subtitles | -و لو حدثت مشكلة بالجمرك , فلا يوجد ادلة |
Mas se houver um problema e eu não estiver preparado, alguém pode acertar-me na cabeça. | Open Subtitles | و لكن ماذا لو حدثت حادثة ؟ إذا لم أكن مستعداً سوف يضربني أحدهم على رأسي |
se houver um assassinato de verdade amanhã em vez de um falso, não ficaria nada surpreendida. | Open Subtitles | لو حدثت جريمة قتل حقيقية غدا بدلا من الزائفة فلا يجب ان اشعر بالمفاجأة على الأقل |
Telefona-me se houver algum problema, está bem? | Open Subtitles | فقط إتصل بي لو حدثت مشكلة, فهمت? |
Vão usar estes dispositivos portáteis e se houver problemas, o Turner compreende todo o sistema. | Open Subtitles | ستحملون تلك الأجهزة المحموله "لو حدثت مشكلة "تيرنر يفهم النظام بالكامل |
E se houver uma falha do sistema? | Open Subtitles | ماذا لو حدثت مشكلة بالنظام؟ |
Eu juro, se houver mais uma crise... | Open Subtitles | أقسم لو حدثت كارثة أخرى... |