"لو حصلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se conseguirmos
        
    • se tivermos
        
    • tivermos um
        
    Se conseguirmos uma flecha, teremos uma pista de onde ela foi comprada. Open Subtitles لو حصلنا على سهم، سنحصل على دليل للمكان الذي يشتري منه.
    Mesmo que tudo corra na perfeição, se induzirmos um episódio, Se conseguirmos a dosagem certa, Open Subtitles حتى لو سار كل شيء بشكل رائع لو نجحنا في إثارته لو حصلنا على الجرعة المضبوطة تماماً
    Se conseguirmos uma amostra de DNA, temos hipótese de o apanhar. Open Subtitles لكن لو حصلنا على حمضه النووي فهناك احتمال أننا نستطيع الإمساك به
    Sinto muito por isso tudo assim tão de repente. se tivermos um minuto, gostaria de me sentar e... Open Subtitles آسف بأن كل هذا حدث فجأة لو حصلنا علي دقيقة فأود أن أجلس
    Pode dar, se tivermos um ponto de referência. Open Subtitles أجل قد أفعل ذلك لو حصلنا على نقاط مرجعية
    O Booth disse que Se conseguirmos a lista das chamadas ele não precisará de intimar a companhia telefónica. Open Subtitles بووث يقول أنه لو حصلنا على سجل المكالمات لن يكون عليه أن يرسل مذكرة الى شركات الاتصالات
    Se conseguirmos apenas um gelado, terá sido um sucesso. Open Subtitles لو حصلنا على سيارة كرنفال واحدة بسبب هذا الأمر فسيكون ذلك نجاحاً
    Parece que, Se conseguirmos 100% de afluência, para o qual os Media vão contribuir, apareceremos no "The Times". Open Subtitles من الواضخ, لو حصلنا على مشاركة بنسبة %100 والذي سيساعد فيه قسم الإعلام بأقصى ما يمكنه, سيقومون بوضعنا على صحيفة التايمز
    Se conseguirmos o suporte prometido... Open Subtitles ...لو حصلنا على الدعم الذى وعدونا به
    Mesmo Se conseguirmos o ADN, o Wellington não vai desistir de me matar. Open Subtitles حتى لو حصلنا على عينة حمض نووي، فلن يُوقف ذلك (ولينغتون) من مُحاولة قتلي.
    Se conseguirmos ver bem a cara dele... Open Subtitles ... لو حصلنا على رؤيةٍ جيدةٍ لوجهه
    O Chris está a tentar, mas mesmo Se conseguirmos... Open Subtitles -كريس)، يعمل على ذك، لكن حتى لو حصلنا عليها) ...
    se tivermos um pouco de publicidade, talvez possamos publicá-los novamente. Open Subtitles أجل، أجل، لأنه لو حصلنا على دعاية جيدة ربما حينها يمكننا اعادة النشر
    E se tivermos algo para te dar em troca? Open Subtitles لأن هذا الحق سيكون هناك خطاب الكراهية. ماذا لو حصلنا على شيء للتجارة؟
    Só nos safamos se tivermos crédito ilimitado. Open Subtitles -لن نفعل شيئاً إلا لو حصلنا على إئتمان غير محدود
    E, sabes, se tivermos alguns convertidos entre os católicos, isso não seria mau de todo, não é? Open Subtitles (و كما تعرفين , لو حصلنا على بعض المتحولين من (الكاثوليك فأن ذلك لن يضر , إليس كذلك ؟
    se tivermos uma bebé tão maravilhosa como a Hope. Open Subtitles نعم، لو حصلنا على طفلة كهوب
    se tivermos um ADN compatível, expedirão o mandado virtual, e eu prendo o Zoric. Open Subtitles لو حصلنا على تطابق للحمض النووي، فسيقومون بإصدار أمر قضائيّ إلكتروني، وسأعتقل (زوريتش).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus