Espera, espera. E se eu for buscar os relógios do cacifo? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبتُ أنا لإحضار الساعات مِن الخزنة؟ |
Basicamente, se eu for trabalhar para eles, posso voltar para os EUA. | Open Subtitles | جوهرياً، لو ذهبتُ للعمل لحسابهم، فسيكون بإمكاني العودة للولايات المُتحدة. |
Mas, se eu for ao estado de Michigan e tentar adotar um jovem que esteja num orfanato, serei rejeitado por uma única razão: porque sou "gay". | TED | ولكنني لو ذهبتُ إلى ولاية ميتشيغان اليوم ، وحاولتُ تبنّي فتىً شاب من مأوى أيتام ، فسأكون غير مؤهّلاً لسببٍ واحدٍ فقط : لأنني مثلىّ الجنس. |
se eu for a Nuremberg eles virão. | Open Subtitles | سيأتون لو ذهبتُ إلى نورمبرج |
Então, se for à garagem para tirar uma foto para o álbum de recordações, não haveria nenhuma surpresa? | Open Subtitles | إذن، لو ذهبتُ للخارج للمرآب لآخذ صورةً من أجل ألبوم العائلة لن يكون هناك أي مفاجئات ؟ |
E se eu for por ti? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبتُ نيابةً عنكِ؟ |
E se eu for até lá? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبتُ أنا؟ |
se eu for directamente, o Jack morre antes que chegue. | Open Subtitles | لو ذهبتُ إليه مُباشرة، فسيموت (جاك) قبل أن أصل إليه. |
"Mas, se eu for ao oriente, Ele não está lá, | Open Subtitles | "لو ذهبتُ للشرق، لم أجدهُ . |
Então, se for à garagem para tirar uma foto para o álbum de recordações, não haveria nenhuma surpresa? | Open Subtitles | ليس حقاً إذن، لو ذهبتُ للخارج للمرآب لآخذ صورةً من أجل ألبوم العائلة |
se for à consulta sem reclamar, fazes-me um favor? | Open Subtitles | لو ذهبتُ بسلاسة هل ستفعل شيئاً من أجلي ؟ |