"لو رأيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se vires
        
    • Se vir
        
    • Se eu vir
        
    • se visses
        
    • Se visse
        
    • Se virem
        
    • se tivesses visto
        
    • Se ver
        
    • Se voltar a ver
        
    • Se tivesse visto
        
    Um rapaz com tanto talento, como treinador, tem sorte Se vires um destes, 4 ou 5 vezes, na tua carreira. Open Subtitles ، فتىً بموهبة طبيعيّة كتلك ، كمدرب ستكون محظوظاً لو رأيت ذلك أربع، ولربما خمس مرات، أثناء مهنتك
    Se vires a gênia outra vez, podes dizer-lhe que agradeço? Open Subtitles إذاً لو رأيت الجني ثانيةً ربما تريد قول شكراً
    Se vir um polícia num raio de 90 metros, mato-os todos! Open Subtitles لو رأيت شرطي على مقربة مائة ياردة سوف اقتل الجميع
    Se vir o relatório financeiro, há um padrão que só pode ser explicado por tráfico de informação. Open Subtitles لو رأيت الميزانية الداخلية ستجد نمطاً للمعاملات لا يمكن تفسيره إلا بوجود معاملات غير شرعية
    Se eu vir alguém a arrastar-se, juro por Deus, que atravessarão o canal a nado. Open Subtitles لو رأيت أي شخص يتحرك ببطئ اقسم بالله سوف أقذفه بنفسي فى القناة ليعبرها سباحة
    - Não adivinhei o dinheiro. - Adivinhavas se visses a mala Prada. Open Subtitles حسناً , كنت ستعرف هذا لو رأيت شنطتها من ماركة برادا
    Se visse como estão as coisas por aí, não pediria tal coisa. Open Subtitles لو رأيت كيف تسير الأمور بالخارج لما كنت طلبت منا هذا.
    Se virem um urso fiquem quietos. Open Subtitles لو رأيت دباً أمامك، فابق ثابتاً
    Se vires umas cuecas de bikini po ai ves este gajo. Open Subtitles لو رأيت زوجا من الملابس الداخلية فى الجوار لتقابل هذا الرجل
    Certo, tu apitas essa merda duas vezes Se vires alguma coisa. Open Subtitles حسنا اضرب بوق السيارة مرتين لو رأيت اي شئ
    Por isso Se vires alguém além de mim liga para a Polícia. Open Subtitles لذا لو رأيت أحد غيري في الشقة أتصلي بالشرطة، أنه ليس الطباخ
    Promete-me... Se vires sinais do ninho, foges logo de lá. Open Subtitles عِدني، أنك لو رأيت آثاراً للأعشاش، فستبتعد
    Ei, Quarrel, Se vir um dragão, chegue-se e respire em cima dele, OK? Open Subtitles كواريل ، لو رأيت التنين إدخل أولا وتنفس عليه ، اتسمع ؟
    Se vir um professor louco num mini autocarro, sorria! Open Subtitles لو رأيت أستاذ مجنون في حافلة صغيرة، فقط إبتسم
    Se vir um filme com computadores a ameaçar a nossa liberdade, saberei que me roubou a ideia. Open Subtitles لو رأيت فلماً حيث الحواسب تهدد حياة البشر فسأعرف أنك سرقت فكرتي
    Se eu vir algum agente ou algum veículo a mexer-se, a rapariga morre. Open Subtitles لو رأيت أحد عملائك، أو عربة بدون لوحات تتحرك، الفتاة ستموت
    E Se eu vir a cara dele outra vez, eu vou cortar as gargantas da família dele durante o sono e depois vou ao funeral. Open Subtitles و لو رأيت وجهه مرة أخرى سوف تقطع حلوق أفراد عائلته في حال نومهم و ثم تذهب إلى جنازتهم
    Também te assustarias se visses um monstro! Open Subtitles حسنًا ، يحسًن بك أن تخاف أيضًأ لو رأيت وحش
    Achámos que, Se visse onde vivíamos, tentaria extorquir-nos dinheiro. Open Subtitles اعتقدنا لو رأيت اين نقيم قد ترغب بإبتزازنا
    Se virem a Ellen, digam-lhe que saí. Open Subtitles لو رأيت ايلين , اخبرها انني ذهبت
    Serias igual, se tivesses visto o teu pai ser assassinado em criança. Open Subtitles كنت ستكون كذلك لو رأيت والدك يقتل وأنت صغير
    Se ver a foto dele, invalida a identificação. Open Subtitles لو رأيت صورته، فإنّك ستُفسد التعريف.
    Se voltar a ver essa tua cara... Dar-te-ei com isto. Open Subtitles لو رأيت وجهك هذا مجدداً سألقي به في هذه المحرقة
    Mas, Se tivesse visto o cu daquela rapariga, Sr. Gudge... Open Subtitles و لكن لو رأيت هذه الفتاة لعذرتنى على ما فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus