"لو طلبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que peças
        
    • se pedir
        
    • Se eu pedir
        
    • peça
        
    • se eu vos pedir para
        
    Não te posso dar a conta a menos que peças algo. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلك تجلس إلا لو طلبت شيئاً.
    Não podes estar aqui a menos que peças alguma coisa, Cal. Sabes as regras. Open Subtitles لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال) أنت تعرف القواعد
    O que achas que acontece se pedir à tua irmã para sair comigo? Open Subtitles ماذا سيحدث لو طلبت من أختكِ أن تخرج معى فى موعد ؟
    Disse que, se pedir amor, o mundo nos envia amor de volta. Open Subtitles قلت منذ قليل لو طلبت الحب سوف تحظى بالحب
    Se eu pedir este poder de fogo, vou levantar suspeitas. Open Subtitles لو طلبت شراء تلك القوة النارية سيلفت هذا النظر
    Se eu pedir á minha mãe mais uma sandes, ela vai perceber que se passa algo. Open Subtitles لو طلبت من أمى فطيرة إضافية فسوفتعرفأن هناكشىء ما.
    Então, puxa e não pares, nem que eu te peça. Open Subtitles لذا فقط اخرجها ولا تتوقف عن ذلك حتى لو طلبت منك ذلك, لا تتوقف
    Agora se eu vos pedir para predizerem mais uma letra, qual é que pensam que poderá ser? TED الآن لو طلبت منك أن التنبؤ أحد بحرف آخر ماذا تعتقد أن يكون؟
    Não podes estar aqui a menos que peças alguma coisa, Cal. Open Subtitles لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال)
    Não podes estar aqui a menos que peças alguma coisa, Cal. Open Subtitles لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال)
    se pedir o tamanho "Snack": 142 gramas. Open Subtitles لو طلبت الحجم الصير به 5 أوقيات
    se pedir para adivinharmos quem é, vou gritar. Open Subtitles لو طلبت منا ان نُخمّن من انت, فسوف أصرخ
    Estou mesmo a salvar o ambiente se pedir um Incrível? Open Subtitles هل حقاً أقوم بحماية البيئة فيما لو طلبت قهوة (أوصوم)؟
    Tenho a impressão de que, Se eu pedir para me perdoar, acho que vai ter de perdoar. Open Subtitles أنا أفترض , لو طلبت منك أن تسامحني أنت , نوعاً ما , يجب عليك ذلك
    Se eu pedir batatas fritas divides comigo? Open Subtitles الآن, لو طلبت بعض الجبن, هلا شاركتني؟
    E Se eu pedir à Mamá Odie para me transformar em humano? Open Subtitles ما رأيكما لو طلبت من الأم (أودي) أن تحوّلني إلى آدمي؟
    O que mais gostei é que, independentemente do que pedir, eles oferecem esparguete, mesmo que peça esparguete. Open Subtitles وما أحبه حقًّا، مهما تطلبه، يعطونك طبق جانبي من السباغيتي، حتى لو طلبت سباغيتي.
    O secretário da defesa Beekman permanecerá no Qatar... a menos que o senhor lhe peça que venha. Open Subtitles سيدى الرئيس. وزير الدفاع فى قطر لمدة اسبوع... الا لو طلبت منه العوده قريبا
    Importa-se que lhe peça para esvaziar os bolsos? Open Subtitles لن ترفض لو طلبت منك أن تفرغ جيوبك؟
    Então, por exemplo, se eu vos pedir para comparar este número de pinguins com o mesmo número de patos, vocês seriam capazes de o fazer, contando. TED مثلاً، لو طلبت منكم مُطابقة عدد البطاريق هذه بعدد مُماثل من البط، ستتمكن من فعل ذلك بواسطة العد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus