"لو قلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se dissermos
        
    • se disséssemos
        
    • se nós
        
    E se dissermos que um dos edifícios não ardeu? Open Subtitles ماذا لو قلنا أن أحد المباني لم يحترق؟
    Chega de filmes de terror, está bem? E se dissermos que é uma epidemia? Open Subtitles لا مزيد من أفلام الرعب ، مفهوم؟ ماذا لو قلنا
    E se dissermos que a zona franca estava interdita a grandes traficantes que os grandes... Open Subtitles ماذا لو قلنا أنه لم يكن مسموحا ...للتجار الكبار ...بالتواجد في المنطقة الحرّة ، بأن كل
    E se disséssemos a todas as miúdas que fazem dieta que não faz mal comer quando se tem fome? TED ماذا لو قلنا لتلك الفتيات الذي يتابعن نظام غذائي أنه لا بأس أن يأكلن عندما يكونون جوعى؟
    Não seria um mundo barulhento se disséssemos tudo o pensamos? Open Subtitles ألن يكون العالم مزعجاً لو قلنا كل ما بعقلنا؟
    Quer dizer, o que se nós simplesmente não tivemis bem em '50? Open Subtitles اعني ماذا لو قلنا اننا لم نطبق اسلوبنا بصورة صحيحة في الخمسينات
    se dissermos algo, só piora as coisas. Open Subtitles لو قلنا أيّ شئ، فسنجعل الأمور أسوأ.
    E se dissermos que achamos o conflito insuperável? Open Subtitles وماذا لو قلنا وجدنا التعارض لا حل له؟
    E se dissermos que queremos $200.000? Open Subtitles ماذا لو قلنا نريد 200 ألف ؟
    E se dissermos que não? Open Subtitles ماذا لو قلنا لا ؟
    E se disséssemos que foi um acidente? Open Subtitles ماذا لو قلنا انها كانت حادثة ؟
    E se nós dissermos não? Open Subtitles وماذا لو قلنا لا ؟
    E se nós recusarmos? Open Subtitles ماذا لو قلنا "لا"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus