"لو كانت الأمور مختلفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se as coisas fossem diferentes
        
    • Se as coisas tivessem sido diferentes
        
    Não é simpático teres que conviver com uma rapariga que matarias para ter, Se as coisas fossem diferentes... Open Subtitles ليس من الممتع أن أتسكع مع الفتاة التي قد أبذل المستحيل لمواعدتها لو كانت الأمور مختلفة
    E Se as coisas fossem diferentes e tu não te tivesse passado... Open Subtitles و لو كانت الأمور مختلفة وكنت مررت
    Se as coisas fossem diferentes... se vivêssemos em um lugar sem obrigações, você ficaria comigo? Open Subtitles لو كانت الأمور مختلفة... إذا كنّا نعيش فى مكان بدون واجب أكنت ستكون معى ؟
    Eu poderia ter-te amado uma vez, Se as coisas tivessem sido diferentes. Open Subtitles ربما أحببتك ذات مرة, لو كانت الأمور مختلفة.
    Se as coisas tivessem sido diferentes, se eu... tivesse sido diferente, ela ainda estaria viva. Open Subtitles ...لو كانت الأمور مختلفة لو كنت أنا مختلفاً، لكانت نزال حية
    Se as coisas fossem diferentes. continuaria a seguir-te por todo o lado. Open Subtitles لو كانت الأمور مختلفة. لو كانت الأمور مختلفة... .
    - Sabes, Se as coisas fossem diferentes... Open Subtitles لكن، تعرفين... لو كانت الأمور مختلفة...
    Se as coisas tivessem sido diferentes. Open Subtitles , لو كانت الأمور مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus