Mas e se houvesse uma forma de trazer o arquivo à vida? | TED | ولكن ماذا لو كانت هناك طريقة لبعث الحياة في هذا الأرشيف؟ |
se houvesse um prémio para "A mais usada", tu vencerias. | Open Subtitles | لو كانت هناك جائزة للربا كنت لتفوز بها بالتأكيد |
Senhor Presidente, se houvesse uma epidemia de E.coli numa exploração agrícola no Maryland correria o risco de comer a alface dessa sandes? | Open Subtitles | سيادة الرئيس لو كانت هناك نوبات قولون بسبب محاصيل المزرعة في ميريلاند هل كنت ستأكل الخس في ذلك الساندويتش ؟ |
Se...Se houver um problema, nós sabê-lo-emos. As autoridades dir-nos-ão. | Open Subtitles | لو كانت هناك مشكة، لعلمنا بها، لأخبرتنا السلطات. |
Se houver um milagre, eles saberão que haverá uma esperança para o mundo e agradecerão, ajoelhando-se. | Open Subtitles | لو كانت هناك معجزة سيكون هناك أمل للعالم وسينحني الناس على ركبهم شاكرين |
Vendo se há alguma câmera de segurança por perto. | Open Subtitles | نرى لو كانت هناك أيّ كاميرات أمنية تعمل. |
Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى |
Por isso, se houvesse uma festa de finalistas, podia fazer os convites. | Open Subtitles | لذا لو كانت هناك حفلة تخرج لطالب ثانوي فأنت ستقوم بالدعوات |
E se houvesse uma maneira de bloqueá-la, usando magia? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هناك طريقة لحجبه باستخدام السحر؟ |
Talvez se houvesse mais imagens positivas, isso gerasse menos ódio na Internet. | TED | ربما لو كانت هناك صور إيجابية بشكل أكبر، فقد تنقص بعضا من الكراهية على الإنترنت. |
E se houvesse uma tecnologia que conseguisse recuperar essas obras perdidas e desconhecidas? | TED | ماذا لو كانت هناك تكنولوجيا يمكنها استرجاع تلك الأعمال المفقودة أو غير المعروفة؟ |
O que seria, se houvesse um problema muito óbvio mesmo à vossa frente? | TED | ماذا لو كانت هناك مشكلةً جليّة أمامك مباشرة؟ |
se houvesse forma de evitar um julgamento. | Open Subtitles | لو كانت هناك طريقة لتجنب المحاكمة العسكرية يا سيدي |
se houvesse tempo para um copo... | Open Subtitles | لو كانت هناك لحظه لتناول الشراب في اي وقت |
Se a rapariga morrer... quero dizer, Deus queria que tal não aconteça... mas Se houver quaisquer complicações, trataremos disso. | Open Subtitles | إذا، لابد وأن تموت الفتاة لن يحدث شيئاً بحق الله ..لكن لو كانت هناك تعقيدات |
Aqueles condenados estão numa destas cidades, e Se houver algo como um gato desaparecido numa das cidades, eu quero saber disso. | Open Subtitles | هؤلاء المجرمون بأحد هذه المدن لو كانت هناك قطة مفقودة بتلك المدن أريد أن أعرف أخبارها |
- Da próxima dás cabo dele. - Se houver uma próxima vez. | Open Subtitles | سوف تهزمه المرة القادمة - لو كانت هناك مرة قادمة - |
mas esticará pescoços, se há um pescoço... embaixo desse pequeno bolo de lama. | Open Subtitles | ولكنها ستطير الرقاب لو كانت هناك رقبة ـ ـ ـ تحت كعكة الطين هذه |
se há uma tarefa a fazer Não se ponham a fugir | Open Subtitles | لو كانت هناك مهمة يجب أن تتم فلا تدير ظهرك وتهرب |
se há romance tórrido no meu futuro, ou riqueza volumosa. | Open Subtitles | لو كانت هناك رومانسية حارة فى مستقبلى , ثروة هائلة |
E mesmo que houvesse um diário... não seria capaz disso. | Open Subtitles | وحتى لو كانت هناك صحيفة لستِ قادرة على ذلك |
Se ao menos houvesse uma maneira de entrar discretamente e recuperar a lâmpada. | Open Subtitles | لو كانت هناك طريقة ٌما للتسلل و إستعادة المصباح |