Imaginem se ele tivesse as ferramentas de vigilância que estão hoje disponíveis. | TED | تخيل لو كان قد حصل هذا النوع من أدوات المراقبة التي تتوفر اليوم. |
se ele sabe de algo, já colocou no papel. | Open Subtitles | لو كان قد عرف اى شئ, فقد سجّلها فى اوراق |
se ele tivesse continuado como estava no início, eu teria trabalhado dia e noite. | Open Subtitles | لو كان قد بقى حماسه كحماسهفىالبداية.. لكنت عملت ليلاً ونهاراً |
"O Gore falava como se tivesse descoberto o segredo da vida" | Open Subtitles | وتحدث غور كما لو كان قد عملت بها سر الحياة، |
se tivesse ficado a bordo, talvez tivesse sobrevivido. | Open Subtitles | لكنه لو كان قد بقى على سطح السفينة لربما نجا |
se ele tivesse completado aquele momento creio que o resto de sua vida teria seguido um caminho muito melhor. | Open Subtitles | لو كان قد أنجز تلك اللحظة إنّي أؤمن بأن بقيّة مسار حياته كان سينحو منْحًا أفضل. |
se ele dissesse que pagava a dívida sozinho, estava a mentir. | Open Subtitles | لو كان قد قال أنه يريد أن يسوى هذا الدين بمفرده كانت ستبدو كأنها كذبة |
Estava no meu quarto a pensar sobre o Faulkner... se ele teria deixado o sul... será que ele escreveria a "Luz em Agosto"? | Open Subtitles | لقد كنت لتوى فى الغرفه أفكر فى فولكنر ـ ـ وكنت أتساءل لو كان قد غادر الجنوب ـ ـ هل كان سيكتب قصة النور فى أغسطس؟ |
Não posso acreditar que seja ele, mas se ele soltou o monstro da última vez, sabe como entrar na Câmara. | Open Subtitles | لو كان قد أطلق سراح الوحش فى المرة الماضية فلابد أن يعرف كيف الدخول إلى غرفة الأسرار وهذه بداية لكنك سمعت ماكجونجال |
se ele o fez, vai sair do país o mais rápido possível. | Open Subtitles | لو كان قد فعل فإنه سيغادر البلاد بأقصى سرعة |
Mas se ele ofendeu a Igreja Católica o Papa seria a última pessoa a presidir ao seu funeral. | Open Subtitles | .. ولكن لو كان قد أغضب الكنيسة الكاثوليكية فإن البابا سيكون آخر شخص .. يمكن أن يترأس جنازته |
se ele ligar o interruptor da RM, ela morre. | Open Subtitles | اتصلوا به لو كان قد شغّل جهاز الرنين، فهي ميتة |
Não. Sabe se ele levou alguém para a festa? | Open Subtitles | أتعرفين لو كان قد إصطحب أيّ شخص إلى الحفل الخيري؟ |
E se ele ligou ou tentou visitar-me? | Open Subtitles | ماذا لو كان قد قد اتصل أو حاول أن يزورنا؟ |
se ele morou lá em algum momento, confirma a história da tua mãe. | Open Subtitles | لو كان قد أقم هناك لقترة فهذا يؤكد كلام والدتك |
Ele está coberto de picadas de abelhas como se tivesse sido atacado por um enxame. | Open Subtitles | إنه مُغطى بلدغات النحل كما لو كان قد تعرض لإجتياح |
Teria sido mais barato se tivesse ido para um motel. | Open Subtitles | لكان أرخصُ مادياً لو كان قد ذهبَ إلى فندقٍ أو نزلٍ ما |
Está a deixar-me intrigada como se tivesse um olho preto ou assim. | Open Subtitles | أنت تتحدث معي كما لو كان قد ارتكب خطأ ما. |
E era tão perturbador para os japoneses, como se tivesse sido derramado sangue. | Open Subtitles | ومن ثم كان مزعجا على اليابانيين، كما لو كان قد أريق الدم. |
Ainda acho que se tivesse morrido de forma mais normal, de cancro ou ataque cardíaco, eu poderia ter pedido apoio. | Open Subtitles | اظل افكر فى انه لو كان قد توفى بطريقة طبيعية كالسرطان، او ازمة قلبية |
Mas, se tivesse sido poupado até atingir a maturidade... | Open Subtitles | لكنـي أؤمن أنه لو كان قد ... وفر ذلك حتى ينضج |