Se não consegues confiar em mim, confia nisso. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ لا تثقين بي، فيجب أن تثقي بذلك |
Se não acreditas em mim, vê com os teus próprios olhos. | Open Subtitles | لو كنتِ لا تصدّقيني، إذهبي وشاهدي بنفسكِ. |
Se não compreendes o que sinto pelo meu trabalho, como podemos ficar juntos? | Open Subtitles | لو كنتِ لا تفهمين حقيقة عملي، كيف نكون سوياً؟ .. |
Mas às vezes tu ages como Se não precisasses de mim. | Open Subtitles | لكن أحياناً تتصرفين كما لو كنتِ لا تحتاجين لي |
Se não te importares, vou contar a tua história. Mouch. | Open Subtitles | ربّما سأقوم بسرد تلك القصّة , لو كنتِ لا تمانعين |
Ex-namorado, Se não te importas. | Open Subtitles | حبيبي السابق لو كنتِ لا تمانعين |
Penny, Se não te importas, gostaria de falar sobre raparigas. | Open Subtitles | -بيني" لو كنتِ لا تمانعين" أود أن أخوض محادثة حول الفتيات |
Eu julguei que sim, mas Se não quiser... | Open Subtitles | اعتقد أنني كذلك ولكن لو كنتِ لا تريدينه... |
Porque é isso que eu preciso. De não me preocupar com aquilo que ele te poderá fazer. Se não entendes isso, então, não me conheces minimamente. | Open Subtitles | لأن هذا ما أحتاجه لا أريد أن أكون قلقًا عما سيفعله بكِ لو كنتِ لا تفهمين ذلك فأنتِ إذًا لا تفهميني على الإطلاق لأنني لم أكن مضطرة لأن أقلق عليك من قبل |
Como Se não confiasses em mim. | Open Subtitles | كما لو كنتِ لا تثقين بيّ |
Se não acreditas em mim, pergunta à Pauline Pfeiffer. | Open Subtitles | لو كنتِ لا تصدقيننى،إسألى (بولين فايفر).. |