Eu assinava com outro nome. Com o nome dele, Se fosse eu...que não sou. | Open Subtitles | لو كنت مكانه لقمت بالتوقيع باسم آخر، كنت سأوقع باسمه لو كنت أنا من كتبها ، والذي لم أفعله |
Saber que Se fosse eu a estar ali, vocês fariam tudo para me libertar. | Open Subtitles | بمعرفة أنه لو كنت أنا مسجونة هناك فإنكم سوف تفعلون أي شئ في العالم كي تخرجوني |
Se fosse eu, conduziria o meu carro contra uma árvore porue me iria sentir como se a minha vida tivesse acabado. | Open Subtitles | لو كنت أنا من المحتمل أني سأقود سيارتي نحو شجرة لأنني سأشعر أن حياتي إنتهت |
Eles agem como Se eu fosse alguma super estrela académica. | Open Subtitles | إنهم يتصرفون كما لو كنت أنا بطل علمي خارق |
Se eu sou o Pai da Matrix, ela é, indubitavelmente, a Mãe. | Open Subtitles | لو كنت أنا أب الماتركس فهي بلا شك ستكون أم الماتركس |
E se eu for a única que consegue trazê-lo para cá? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كنت أنا الوحيدة التي ستحضره الآن؟ |
Sabes, se for eu o que não conseguir, e me quiseres mesmo fazer um favor, cumpre apenas a tua parte do acordo. | Open Subtitles | أتعلم ، لو كنت أنا الشخص الذي لن ينجو و تريد حقاً أن تصنع لي معروفاً قم بأخذ نصيبك من الصفقة |
Fizeste bem. Se fosse comigo, dava-lhe um tiro. | Open Subtitles | من المفيد لك أنك فعلت هذا لو كنت أنا لكنت قتلته |
Olhei para ele e pensei que Se fosse eu, virava-me de costas. | Open Subtitles | لذلك ظننت أنه سيعتبرونه بالخطأ متحرشا كنت أنظر إليه لأنني تصورت أنه لو كنت أنا لكنت ركبت من الخلف |
Às vezes, imagino como seria Se fosse eu a violar-te todas as noites. | Open Subtitles | أحياناً أتساءل كيف سيكون الأمر لو كنت أنا الذى يغتصبك فى مؤخرتك كل ليلة؟ |
Se fosse eu, nunca investigaria assim. | Open Subtitles | لو كنت أنا , لن أحقق اطلاقاً بتلك الطريقة. |
Então, deixa-me dizer o que faria Se fosse eu. | Open Subtitles | لذا دعني أخبرك ماذا كنت سأفعل لو كنت أنا. |
Va´lá, Se fosse eu que estivesse assim inclinado, a usar umas belas cuecas, estás a dizer-me que não ias dar uma boa olhadela? | Open Subtitles | بحقك، لو كنت أنا من ينحني مرتدياً هذه الملابس المثيرة ألم تكوني لتستمتعين بالنظر؟ |
Se fosse eu quem tivesse morto o teu pai, por que não te matei? | Open Subtitles | لو كنت أنا قاتل أبيك .. فلماذا لم أقتلك ؟ |
Se eu fosse teu namorado, desistia de ser modelo por ti, e depois voltava a sê-lo só para poder voltar a desistir. | Open Subtitles | لو كنت أنا خليلك لكنت تخليت عن عرض الأزياء من أجلك وبعدها أحصل عليه مجددا فقط كي أتمكن من التخلي عنه مجددا |
Se eu fosse Deus, criava as pessoas sem vazio. | Open Subtitles | لو كنت أنا الله لخلقت الناس بدون هذا الفراغ أصلاً |
Se eu fosse essa pessoa que imagina, esse assassino em série, porque é que me preocuparia em colocá-lo sob os meus cuidados? | Open Subtitles | لو كنت أنا ذلك الشخص الذي تتخيله ذلك القاتل المتسلسل لماذا أتكبد عناء رعايتك؟ |
Se eu sou o único nesta coisa, eu mereço saber. | Open Subtitles | ، لو كنت أنا الوحيد المهتم بهذا، فأنا رجل أستحق أن أعرف |
Se eu sou o problema porque não me despedes? | Open Subtitles | لو كنت أنا المشكلة ، فلمَ لا تفصليني؟ |
E se eu for um policia e o chimpanzé é o meu parceiro reencarnado? | Open Subtitles | ماذا لو كنت أنا الشرطي والشمبانزي شريكي المتقمص ؟ أجل |
O problema é que, se eu for vosso médico, e receber a vossa TAC hoje e vocês tiverem uma massa de dois centímetros no fígado, e, quando voltarem três meses depois, a massa tiver três centímetros, o medicamento ajudou-vos ou não? | TED | المشكلة أنه لو كنت أنا هذا الطبيب و حصلت على أشعتك المقطعية اليوم فوجدت كتلة طولها 2 سنتيمتر في كبدك و أصبح طولها 3 سنتيمتر بعد ثلاثة أشهر هل ساعدك العقار أم لا ؟ |
Bem, é melhor estar, porque a única forma de eu alinhar nesta sua excursãozinha é se for eu a mandar. | Open Subtitles | عليك أن تهتم، لأن الطريقة الوحيدة التي ستجعلني أذهب لو كنت أنا الآمر الناهي |
Se fosse comigo, estaria a alistar-me para todos os tratamentos do mundo. | Open Subtitles | .لو كنت أنا, سأشترك في كل علاج على هذا الكوكب |