Agora, se tu fosses xerife, e dissesses: | Open Subtitles | لو كنت أنت المأمور وكنت من يقوم بإصدار الأوامر |
E se tu fosses o marido pateta, Jafar? | Open Subtitles | ماذا لو كنت أنت الزوج المغفل |
Eu não me preocuparia com isso se fosse a ti. | Open Subtitles | وأود أن لا تقلق بشأن ذلك لو كنت أنت. |
se fosse a ti, tinha ido com o Bello, certo? | Open Subtitles | حسناً، لو كنت أنت مكانه لكنت أكملت المهمة مع "بيلو"، أليس كذلك؟ |
Temos frango frito na caravana, se você e o seu marido tiverem fome. | Open Subtitles | لدينا دجاج مقلي في الكبينة لو كنت أنت وزوجك جائعان ؟ |
Eu não faria isso se fosse tu. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل ذلك لو كنت أنت. |
se fosses tu o camaleão, escolherias a pessoa que tem poder. | Open Subtitles | لو كنت أنت الحرباء، تأخذ شكل الشخص صاحب السُلطة الشخص الذي يصغي إليه الجميع |
É se tu estiveres aqui. A fazer tudo o que não posso. | Open Subtitles | هي لو كنت أنت هنا لفعل كل ما لا يمكنني فعله |
E se tu estivesses lá fora? | Open Subtitles | ماذا لو كنت أنت بالخارج هناك ؟ |
Isso é bom. E se tu fosses o insecto? | Open Subtitles | ماذ لو كنت أنت الحشره؟ |
Eu não entraria ali, se fosse a ti. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى هناك لو كنت أنت. |
Eu colocava as mãos no ar se fosse a ti. | Open Subtitles | يا. وأود أن وضع يدي لو كنت أنت. |
se fosse a ti, dava-me troco. | Open Subtitles | سأضربك بالمقابل لو كنت أنت |
se fosse a ti também vestia. | Open Subtitles | وأود أيضا ، لو كنت أنت. |
se você ou alguém conhecido sofreu uma perda como resultado do Súbito Desaparecimento, por favor espere por um representante da Entes Queridos. | Open Subtitles | لو كنت أنت أو أي أحد تعرفه عانى من خسارة بسبب من رحلوا، من فضلك، أصمد من أجل أحبتك |
Eu ia se fosse tu. | Open Subtitles | أود أن تبدأ ذاهب لو كنت أنت. |
- E se fosses tu, lá fora? | Open Subtitles | -ماذا لو كنت أنت المختفي؟ |
- Sim, se tu estiveres. | Open Subtitles | نعم لو كنت أنت سعيد |
quer dizer, se tu estivesses a caminhar para aqui e.. | Open Subtitles | أقصد لو كنت أنت تمشي هناك |