Se tivermos surpresas um com o outro,... não penso que estejamos em condições de fazer muito. | Open Subtitles | لو لدينا اى مفاجأت لبعضنا البعض لا اعتقد اننا فى وضع يسمح لنا بان نفعل اى شئ تجاهة |
Se tivermos um Jumper camuflado no lugar, uma pequena equipa, conseguiria entrar no cruzador sem ser detectada. | Open Subtitles | لو لدينا مركبة قفز خفية فى المكان, فريق سيكون قادر على التسلل الى الطرادة بدون ان يلاحظ. |
E se tivéssemos algo cujo propósito e objetivo fosse ajudar a criar uma rede positiva de novas contribuições para a vida humana? | TED | ماذا لو لدينا شيء الغرض والهدف منه هو مساعدة الناس لخَلق صِلات جديدة إيجابية في حياة الإنسان؟ |
Sim claro, se tivéssemos alguns meses, e muita água, o que não temos, e se tentarmos não sobreviveremos para o acabar. | Open Subtitles | الأمر يستحق المحاولة نعم الأمر يستحق المحاولة نعم لو لدينا بضعة شهور و مخزون لا ينضب من المياة و إذا حاولتم ، لن تعيشوا |
E se temos uma epidemia em potencial nas nossas mãos? | Open Subtitles | ماذا لو لدينا وباء كامن أمامنا قوارض طليقة مقززة تنشر الأمراض |
Queria que tivéssemos um segundo andar para me atirar de lá. | Open Subtitles | أتمنى لو لدينا طبق ثاني لكي أقفز من عليه |
Se tivermos as tuas impressões e cabelos no local de crime e andares fugido, és culpado? | Open Subtitles | لو لدينا بصماتك وشعرك في مسرح الحدث وأنت هربت، هل أنت مذنب ؟ |
- Sim. Se tivermos uma oportunidade, teremos que a aproveitar em breve. | Open Subtitles | لو لدينا فرصة، فيجب أن نستولي عليها بأسرع ما يمكن |
Se tivermos o ADN do pai no nosso sistema, temos uma pista. | Open Subtitles | لو لدينا حمض الوالد النووي بسجلاتنا، فسيكونُ لدينا دليل. |
E Se tivermos a força para ser honestos, então o que aí encontramos, observando-nos, é a nossa própria imagem... | Open Subtitles | , و لو لدينا القدرة كي نكون صريحين ما سنجده يحدق بنا . . |
Se tivermos essas gravações vídeo ele não nos ia seguir. | Open Subtitles | لو لدينا تلك التسجيلات لن يلحق بنا. |
Se tivermos mais perguntas, avisamos. | Open Subtitles | لو لدينا أي أسئلة اخرى سنعلمك بالأمر |
se tivéssemos um oscilador de som, podia localizar as ondas e... | Open Subtitles | لو لدينا مذبذب سمعي ... يمكنني أن أجد الموجات و |
Bem, na realidade não, mas se tivéssemos, não teríamos como encontrá-lo. | Open Subtitles | في الواقع لا, و لكن حتى و لو لدينا, فليس لدينا سبيل للوصول إليه. |
Pensaste que se tivéssemos uma ideia de quem era o assassino, te deixaríamos ir. | Open Subtitles | ظننت أن لو لدينا قاتل نعرفه سنخرجك من هنا لذا |
se tivéssemos explosivos, podíamos minar a rua. | Open Subtitles | لو لدينا متفجرات ربما يمكننا تفخيخ الشارع |
Digo-vos uma coisa... se tivéssemos acesso a... hospitais modernos e laboratórios podíamos ter isto resolvido numa questão de horas. | Open Subtitles | ...أعتقد ...أنه لو لدينا مستشفيات عصرية ومعامل |
Imaginem se tivéssemos estes bichinhos em Tora Bora. | Open Subtitles | تخيلوا لو لدينا تلك الجراء في تورا بورا |
Preciso de saber se temos alguma hipótese de ganhar isto. | Open Subtitles | لأني احتاج ان اعرف لو لدينا فرصة في الفوز بهذا الشيء |
se temos essa informação, outros também a podem ter. | Open Subtitles | لو لدينا هذة المعلومات, أنه من الأسلم أن نفترض أن الآخرينيعلموا،أيضا. ماذا ... |
Gostaria que tivéssemos tempo para tudo isso, mas, sabem, temos que voltar ao trabalho e vocês têm que apanhar o avião... | Open Subtitles | أتمنى لو لدينا وقت لكل هذا ولكن علينا أن نعود إلى العمل ويجب أن تلحقوا بطائرتكم |