"لو لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se tivermos
        
    • se tivéssemos
        
    • se temos
        
    • que tivéssemos
        
    Se tivermos surpresas um com o outro,... não penso que estejamos em condições de fazer muito. Open Subtitles لو لدينا اى مفاجأت لبعضنا البعض لا اعتقد اننا فى وضع يسمح لنا بان نفعل اى شئ تجاهة
    Se tivermos um Jumper camuflado no lugar, uma pequena equipa, conseguiria entrar no cruzador sem ser detectada. Open Subtitles لو لدينا مركبة قفز خفية فى المكان, فريق سيكون قادر على التسلل الى الطرادة بدون ان يلاحظ.
    E se tivéssemos algo cujo propósito e objetivo fosse ajudar a criar uma rede positiva de novas contribuições para a vida humana? TED ماذا لو لدينا شيء الغرض والهدف منه هو مساعدة الناس لخَلق صِلات جديدة إيجابية في حياة الإنسان؟
    Sim claro, se tivéssemos alguns meses, e muita água, o que não temos, e se tentarmos não sobreviveremos para o acabar. Open Subtitles الأمر يستحق المحاولة نعم الأمر يستحق المحاولة نعم لو لدينا بضعة شهور و مخزون لا ينضب من المياة و إذا حاولتم ، لن تعيشوا
    E se temos uma epidemia em potencial nas nossas mãos? Open Subtitles ماذا لو لدينا وباء كامن أمامنا قوارض طليقة مقززة تنشر الأمراض
    Queria que tivéssemos um segundo andar para me atirar de lá. Open Subtitles أتمنى لو لدينا طبق ثاني لكي أقفز من عليه
    Se tivermos as tuas impressões e cabelos no local de crime e andares fugido, és culpado? Open Subtitles لو لدينا بصماتك وشعرك في مسرح الحدث وأنت هربت، هل أنت مذنب ؟
    - Sim. Se tivermos uma oportunidade, teremos que a aproveitar em breve. Open Subtitles لو لدينا فرصة، فيجب أن نستولي عليها بأسرع ما يمكن
    Se tivermos o ADN do pai no nosso sistema, temos uma pista. Open Subtitles لو لدينا حمض الوالد النووي بسجلاتنا، فسيكونُ لدينا دليل.
    E Se tivermos a força para ser honestos, então o que aí encontramos, observando-nos, é a nossa própria imagem... Open Subtitles , و لو لدينا القدرة كي نكون صريحين ما سنجده يحدق بنا . .
    Se tivermos essas gravações vídeo ele não nos ia seguir. Open Subtitles لو لدينا تلك التسجيلات لن يلحق بنا.
    Se tivermos mais perguntas, avisamos. Open Subtitles لو لدينا أي أسئلة اخرى سنعلمك بالأمر
    se tivéssemos um oscilador de som, podia localizar as ondas e... Open Subtitles لو لدينا مذبذب سمعي ... يمكنني أن أجد الموجات و
    Bem, na realidade não, mas se tivéssemos, não teríamos como encontrá-lo. Open Subtitles في الواقع لا, و لكن حتى و لو لدينا, فليس لدينا سبيل للوصول إليه.
    Pensaste que se tivéssemos uma ideia de quem era o assassino, te deixaríamos ir. Open Subtitles ظننت أن لو لدينا قاتل نعرفه سنخرجك من هنا لذا
    se tivéssemos explosivos, podíamos minar a rua. Open Subtitles لو لدينا متفجرات ربما يمكننا تفخيخ الشارع
    Digo-vos uma coisa... se tivéssemos acesso a... hospitais modernos e laboratórios podíamos ter isto resolvido numa questão de horas. Open Subtitles ...أعتقد ...أنه لو لدينا مستشفيات عصرية ومعامل
    Imaginem se tivéssemos estes bichinhos em Tora Bora. Open Subtitles تخيلوا لو لدينا تلك الجراء في تورا بورا
    Preciso de saber se temos alguma hipótese de ganhar isto. Open Subtitles لأني احتاج ان اعرف لو لدينا فرصة في الفوز بهذا الشيء
    se temos essa informação, outros também a podem ter. Open Subtitles لو لدينا هذة المعلومات, أنه من الأسلم أن نفترض أن الآخرينيعلموا،أيضا. ماذا ...
    Gostaria que tivéssemos tempo para tudo isso, mas, sabem, temos que voltar ao trabalho e vocês têm que apanhar o avião... Open Subtitles أتمنى لو لدينا وقت لكل هذا ولكن علينا أن نعود إلى العمل ويجب أن تلحقوا بطائرتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus