E para além disso, a casa pode agora durar mais tempo mesmo se não houver um furacão. | TED | وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار |
se não houver a possibilidade da sentença deles ser reduzida, não terão perspectiva nenhuma nem motivo para colaborar, certo? | Open Subtitles | لو لم يكن هناك إحتمال للعفو الكامل ليس لديهم شىء يتطلعون إلية أو سبب للتعاون , صحيح ؟ |
se não houver melhor razão porque está com medo do que eu possa descobrir. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك سبب وجيه قد يكون لأنها خائفة مما يمكن ان أكتشفه بها |
se não há outra alternativa... tens de o fazer. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك وسيلة أخرى فستضطرين أنتِ لفعلها |
se não há contrato, o que nos impede de pegar no dinheiro e fugir? | Open Subtitles | لو لم يكن هناك عقد حقيقي مالذي سيمنعنا من أخذ المال والذهاب |
E se não houvesse aplicação da lei para nos proteger? | TED | لكن ماذا لو لم يكن هناك تطبيق للقانون لكي يحميك؟ |
Se não fosse pelo time, o mundo todo teria acabado agora. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك فريق لكان العالم قد اختفى الآن |
Seria perfeita se não tivesse um cão numa das pontas. | Open Subtitles | كان سيكون مثالياً لو لم يكن هناك كلب في إحدى نهايتيْه |
Mas se não houver solução, se eu continuar a transformar-me, mais cedo ou mais tarde, não terá escolha. | Open Subtitles | ولكن لو لم يكن هناك أى حل لو أستمريت فى التحول عاجلاً أو آجلاً |
Por isso, se não houver mais nada, gostaria de ir para casa e adormecer num coma. | Open Subtitles | .. لذا، لو لم يكن هناك شئ آخر فأنا أود العودة للمنزل لأدخل في غيبوبة |
E se não houver gravidade? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هناك جاذبية أرضية بالداخل؟ .. |
Qual é o problema de ver os furos se não houver nada para ver? | Open Subtitles | ما الضرر من النظر للاخبار لو لم يكن هناك شىء لرؤيته ؟ |
se não houver nada nesta ligação entre o Gavin e o Alec, temos de sair depressa e seguir em frente. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك ترابط بين جافن و أليك يجب علينا ان نخرج بسرعة و نغادر |
se não houver oposição, declaro a confirmação. | Open Subtitles | على فرنسا لو لم يكن هناك أي أعتراض سأنتقل للتأكيد. |
De que serve a diversão se não há ninguém com quem a partilhar? | Open Subtitles | أي متعة هنالك لو لم يكن هناك من تشاركه اياها؟ |
Sou, estritamente, um civil agora, por isso, se não há mais nada, eu gostaria de ir. | Open Subtitles | أنا مدني بشدّة حاليًا، لذا، لو لم يكن هناك شيء آخر، أوّد الرحيل. |
E se não há paraíso é claro que também não há inferno. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن هناك جنه ...فهذا يدل على انه ليس هناك جحيم |
E se não há dinheiro escondido? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هناك مخبأ للمال ؟ |
se não houvesse bomba... não teria vindo pessoalmente. Teria feito uma chamada anónima! | Open Subtitles | لو لم يكن هناك قنبلة لاتصلت هاتفيا وقلت من مجهول |
Se não fosse o comboio, podíamos planear uma hora e estar longe daqui. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك قطار لكنا ضبطنا مؤقت تفجير الفتيل ورحلنا |
se não tivesse um anel no dedo, teria que espantar essas atrevidas com um bastão. | Open Subtitles | والآن لو لم يكن هناك خاتم على أصبعك كنت لتغرق من زحمة النساء عليك |
se não estiver lá, sigam a margem do rio até eu vos encontrar. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك إتبعوا "الساحل" حتى تجدوه |
se não existir nenhum Deus e só se viver uma vez e é tudo? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هناك الله ، أنت سترحل في يوم من الأيام وذلك كل شيء؟ |