Porque Se há algum erro... que os cozinheiros americanos comentem quando estão a fazer "pasta"... é a tendência de por muito molho. | Open Subtitles | لأنه لو هنالك أي خطأ ذلك أن الطباخين الامريكيين عندما يطبخون المعكرونا أنهم يهتمون للصلصة أكثر من اللازم |
Se há uma coisa em que ele é bom, é em distrair-te das coisas. | Open Subtitles | لو هنالك شيء واحد يجيد عمله هو ألهائك عن بعض الامور |
Se há algo que aprendi, é nunca apostar contra o meu irmão. | Open Subtitles | لو هنالك شيءً وحيداً تعلّمته بحياتي، فهو ألاّ أراهن ضدّ نجاح أخي. |
Como eu disse no início, se houver opções, quero ouvi-las. | Open Subtitles | و كما قلت سابقا لو هنالك أى خيارات فلتأتونى بها. |
- E se houver algum problema? | Open Subtitles | وماذا لو هنالك مشكل؟ |
Olha, Se há outro vampiro na cidade, ainda vai estar cá amanhã. | Open Subtitles | أنظر , لو هنالك مصاص دماء آخر بالبلدة فسيظل هنا حتى الصباح. |
Se há alguma coisa que sempre quiseste fazer, alguém que gostavas de ser e nunca tiveste hipóteses, | Open Subtitles | لو هنالك شيء اردت دوماً ان تفعليه شخصاً ما اردت ان تكونيه و لم تُتاح لك الفرصة |
Se há altura para quebrares a tua dieta... | Open Subtitles | - لو هنالك وقتاً يجدر أنّ تتخلّي بهِ عن حميتكَ .. |
Kahlan, se houver outro Espírito da Noite vivo no mundo, encontrá-lo-emos. | Open Subtitles | (كالين) ، لو هنالك حورية ليل واحدة حيّة بهذا العالم ، سنعثر عليها. |
A diálise está a funcionar. Chame-me se houver mudanças. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}غسيل الكلية يعمل , ناديني لو هنالك أي تغيير |