"لو وضعنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se colocarmos
        
    • se pusermos
        
    • se puséssemos
        
    • se colocássemos
        
    "Se colocarmos a Yvonne à cabeça e o Richard à sua direita..." Open Subtitles لو وضعنا ايفون فى صدر المائدة وريتشارد في اليمين
    Se colocarmos uma folha de alumínio no fusível, podemos fazer isto durante toda a noite. Open Subtitles لو وضعنا رقاقة الومنيوم فى محول الكهرباء , يمكننا الاستمرار طول الليل
    E Se colocarmos os pacientes numa área segura - com uma porta fechada? Open Subtitles ماذا لو وضعنا المرضى في منطقة آمنة لها أبواب يمكن اقفالها؟
    Garanto que, se pusermos diamantes na nossa pasta de dentes, vamos remover aquela placa indesejada. TED أعدك أننا لو وضعنا الألماس في معجون أسنانك، فستنزع البلاك من أسنانك.
    Que acontecerá se pusermos a Holly no mesmo contexto que os humanos? TED ماذا لو وضعنا هولي في نفس السياق كما البشر؟
    Mas não vamos terminar hoje sem música, porque, se puséssemos música em todas as conversas políticas, o mundo seria totalmente diferente. TED ولكننا لن ننهي اليوم بدون موسيقى، لأننا لو وضعنا الموسيقى في كل حديث سياسي، فسيكون العالم مختلفا تماما، بصراحة
    se colocássemos paredes de vidro em todas as grandes fábricas alimentares, teríamos um sistema alimentar diferente neste país. Open Subtitles لو وضعنا جدارا من الزجاج علي جميع مرافق الانتاج
    E Se colocarmos as coisas da vida dele deste lado, e todas as coisas das pinturas deste lado? Open Subtitles ماذا لو وضعنا ذلك الجانب من حياته هنا وكل جوانب الرسم على هذا الجانب ؟
    E Se colocarmos uma tenda na sala de estar, e poderias fingir acampar todas as noites? Open Subtitles ماذا لو وضعنا خيمة في غرفة المعيشة، وكنت قد التظاهر كنت التخييم في كل ليلة؟
    Se colocarmos o Andrew em estase como humano, vai atrasar a sua transformação, dando-nos tempo para encontrar uma cura. Open Subtitles لو وضعنا (أندرو) بحالة جمود كبشري ستبطأ عملية تحوله وتمنحنا الوقت لإيجاد علاج
    se pusermos bloqueios nessas estradas, o apanhamos. Open Subtitles والان , اتصور اننا لو وضعنا كمائن على تلك الطرق فسنقبض على هذا الرجل
    E se pusermos esta competição na televisão? Open Subtitles ماذا لو وضعنا هذه المنافسه الصغيرة على التلفاز ؟
    se pusermos muito, pode aparecer na autópsia. Open Subtitles لو وضعنا الكثير دفعة واحدة, يمكن ان يظهر فى تشريح الجثة
    E se pusermos os cadáveres lá fora, usá-los como isco, a ver o que aparece? Open Subtitles ماذا لو وضعنا الجثث في الخارج، واستخدامهم كطعم، وننظر ماذا سيحدث
    E se puséssemos materiais interessantes dentro destas microcápsulas e fizéssemos tintas de tatuagem com elas? TED إذًا ماذا لو وضعنا مادة مثيرة داخل هذه الكبسولات وصنعنا منها حبرًا للوشم؟
    E se puséssemos uma almofada de ar na cadeira do gabinete dele? Open Subtitles ماذا لو وضعنا كيسا من الغازات يصدر أصواتا على مقعده في المكتب؟
    E se colocássemos soporíferos na pizza? Open Subtitles ماذا لو وضعنا بعض الحبوب المنومه في البيتزا؟
    O que aconteceria se colocássemos, digamos, 27? Open Subtitles وماذا سيحدث لو وضعنا 27؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus