"لو يمكنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • se consigo
        
    • Se puder
        
    • Se conseguir
        
    • se me permite
        
    • se eu pudesse
        
    Pergunto-me se consigo sacar de um daqueles olhares "dá para acreditar no que tenho que aturar" para a câmara. Open Subtitles أتسائل لو يمكنني أن أقوم بتلك النظرة على الكاميرا
    Vou ver se consigo arranjar uma ama. Open Subtitles دعني أرى لو يمكنني إحضار حاضنة.
    Se puder fazer alguma coisa para dificultar isso, diga-me. Open Subtitles لو يمكنني فعل آي شيء لأجعل من الأمر مثيرا لك ، فأخبرني
    Se puder fazê-lo subir até a campana da torre, tenho uma idéia que poderá funcionar. Open Subtitles أعلم, لو يمكنني أن أجعله يذهب لبرج الجرس بطريقة ما, لدي فكرة قد تنجح
    Vou ficar, Se conseguir encontrar uma bebida a sério, por aqui. Open Subtitles سأكون بخير لو يمكنني أن إحصل على شراب حقيقي هنا.
    Se conseguir conservá-los bem frios durante bastante tempo. Open Subtitles لو يمكنني فقط أن أبقيها بالبرودة الكافية لفترة كافية
    Que posso levar comigo, se me permite? Open Subtitles ماذا يمكنني أن آخذ معي لو يمكنني أخذ شيء؟
    E se eu pudesse livrar-me do mandado, pagar a dívida? Open Subtitles ماذا لو يمكنني التخلص من "مذكرة الأعتقال", أدفعُ الدين.
    Não sei se consigo viver sem ela. Open Subtitles لا أعرف لو يمكنني العيش بدونها
    Vamos ver se consigo. Open Subtitles لنرى لو يمكنني فعل هذا
    Sai da frente. Verei se consigo resolver isso. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}،تنحّوا جانبًا وحسب سأرى لو يمكنني تدبّر ذلك.
    - Fiz uma asneira enorme. E, desta vez, não sei se consigo resolvê-la. Open Subtitles لقد فشلت حقاً يا (فيليستي) وهذه المرة لا أعرف لو يمكنني إصلاحها
    Se puder ser um pouco ousada, Dakota, eu acho que só conheces os homens o quanto conheces de ti mesma. Open Subtitles لو يمكنني أن أكون أكثر جرأة "داكوتا" أظن أنه يمكن لكِ أن تتعرفي على الرجال على حساب معرفة نفسك
    Se puder, faço-o por ti. Open Subtitles لو يمكنني ، فسأفعله لك
    Se conseguir ter a atenção de todos... Open Subtitles لو يمكنني ان أحصل على انتباه الجميع بسرعة
    E Se conseguir curá-la, mas ainda não tiver percebido como? Open Subtitles ماذا لو يمكنني علاجها لكني لا أعرف بعد؟
    Se conseguir encontrar o "segno", o símbolo, que marca o início desse caminho, talvez descubra as 4 igrejas, onde pretendem matar os vossos cardeais. Open Subtitles لو يمكنني العثور على الإشارة التي تحدد بداية الطريق... الذي عليه الأربعة كنائس... حيث ينوي قتل كرادلتكم.
    Bom, de qualquer maneira, se me permite mudar de assunto, está muito elegante. Open Subtitles بشأن معظم هذه المسائل حسنا,علي اي حال لو يمكنني تغيير ,الموضوع
    se me permite, o protocolo seria zigue-zague, senhor. Open Subtitles لو يمكنني ، لا بد للبروتوكول أن يكون " التعرج " سيدي
    Um aviso Sra. Travers, se me permite. Open Subtitles كلمة للنصيحة سيدة (ترافيرس)، لو يمكنني
    Aliás, se eu pudesse ver a Daisy a sós talvez, está a ver, eu... Open Subtitles في الحقيقة... لو يمكنني أن أرى ديزي على أنفراد... ربما...
    se eu pudesse achar alguem pra ir comigo. Open Subtitles الآن, لو يمكنني أن أجد شخص ما لأذهب معه
    Mário, se eu pudesse controlar toda a gente da forma como te controlo. Open Subtitles آه ... ماريو ... لو يمكنني فقط أن أتحكم بكل شخص مثلما أتحكم بك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus