"لى على" - Traduction Arabe en Portugais

    • me
        
    • mim
        
    Agora, se me dás licença, tenho um cheque para depositar. Open Subtitles والان، اذا سمحت لى على ان اقوم بفحص الوديعة
    Ele que me arranje os 100 mil, entendes? Open Subtitles وهو يحصل لى على ذلك 100 جراند، حصلت علي ذلك؟
    Se ela me visse com tantos amigos maravilhosos, talvez me pudesse amar tal como eu sou. Open Subtitles و إذا إستطاعت هى النظر لى على أننى صديق ودود ربما لإستطاعت أن تحبنى كما أنا
    E talvez você tenha muito carinho e confiança em mim para deixar-me ir. Open Subtitles ربما لديك حب وثقة كبيرة لى على ان تتركينى امشى
    Mas até que prova a sua lealdade a mim está fora! Open Subtitles ولكن حتى تبرهن لى على ولائها فهى ليست بالحسبان
    "Não me interessa que me pague, não trabalho essas horas." Open Subtitles انا لا أهتم اذا دفعت لى على الوقت الاضافى ام لا لا أعمل ذلك النوع من الساعات
    Dei-lhe o meu telefone e ele liga este fim de semana para me arranjar uma entrevista! Open Subtitles وهو سيتصل بى فى عطلة نهاية الأسبوع هذه للحصول لى على مقابلة
    Foi o meu último pôr-do-sol nesta terra que me fez o que sou hoje. Open Subtitles كان آخر غروب شمس لى على ظهر هذه الأرض هذا ما جعلنى عليهِ الآن
    A companhia de seguros irá me pagar de qualquer maneira. Diga isso a eles. Open Subtitles شركة التامين سوف تدفع لى على اية حال اخبرهم بذلك
    Se quisesse isso, usava os bilhetes de autocarro que me mandam aqueles tipos da Internet. Open Subtitles إذا أردت هذا, على أن أستعمل تذكرة الحافلة التى أرسلت لى على الأنترنت
    Sabem o que me aconteceu quando vinha para cá? Open Subtitles أتعرف ما الذى قد حصل لى على الطريق و أنا آت ؟
    A que me fez no avião... que fazia-me companhia até o meu marido voltar do W.C. Open Subtitles ذلك الذى وعدته لى على الطائرة أن تشعرنى بالصحبة الى أن يعود زوجى من دورة المياه
    Foste a coisa mais bela que me aconteceu e deixei-te fugir. Open Subtitles انت كنت اجمل شيء حدث لى على الاطلاق و تركتك تذهبين
    me arrumou emprego e agora devo favores? Open Subtitles .لقد حصلت لى على وظيفه والان تريدنى ان امن عليك
    Se me der licença, tenho de me preparar para a batalha que se aproxima. Open Subtitles لو سمحت لى, على ان اتحضر للمعركة القادمة
    Então, qual é a grande surpresa que não me podias contar pelo telefone? Open Subtitles لذا ما هى المفاجأة الكبيرة التى لم تستطيع قولها لى على الهاتف ؟
    Eu retorno os seus homens aos USA e em troca me trazem o Max. Open Subtitles ارجعك و رجالك للولايات .مقابل ان تحصل لى على ماكس
    E confio que terão por esta casa o mesmo respeito que demonstraram ter por mim nos últimos quatro anos. Open Subtitles أثق أنكم ستظهرون للمكان نفس الإحترام الذى أظهرتموه لى على مدار الأربع سنوات السابقة
    A sério, tenho de arranjar um par de asas só para mim. Open Subtitles أنا بحاجه جديه لأن أحصل لى على زوج من الأجنحه
    Espero que haja uma dose para mim. Open Subtitles سأخبرهم ان يحصلوا لى على شحنة كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus